Aprende las diferencias y usos de los comparativos "warmer" y superlativos "warmest" a través de ejemplos.

📝

Notas de un hablante nativo de inglés

Los comparativos ayudan a describir si algo es de mejor o peor calidad que otra cosa. Por ejemplo, si algo es más alto que otra cosa. Los superlativos ayudan a describir si algo tiene más o menos de una característica en un grupo. Usar esta estructura hace que sea más fácil y preciso hablar y comparar cosas.

¿Cuál es la forma comparativa de "rewarmed"?

La forma comparativa de "rewarmed" es "warmer".

Ejemplo

The soup is warmer than it was before.

La sopa está más caliente que antes.

Ejemplo

She prefers her coffee warmer than I do.

Ella prefiere su café más caliente que yo.

¿Cuál es la forma superlativa de rewarmed?

La forma superlativa de "rewarmed" es "warmest".

Ejemplo

Among all the dishes, the casserole is the warmest.

De entre todos los platos, la cazuela es la más caliente.

Ejemplo

The fireplace provides the warmest spot in the house.

La chimenea proporciona el lugar más cálido de la casa.

¿Por qué esta expresión no usa most, more?

'Most' y 'more' generalmente no se usan con tibio, warmery warmest. Se consideran comparativos y superlativos regulares. Las formas 'más cálido' y 'más cálido' no se usan porque suenan incómodas. En cambio, warmer y warmest son las formas correctas y preferidas para usar.

¿Esta expresión tiene una forma comparativa/superlativa irregular?

Cálido no tiene una forma irregular, comparativa o superlativa. Sigue el patrón estándar para formar comparativos y superlativos. Entonces, para resumir: Comparativo: CálidoWarmer Superlativo: CálidoWarmest

Expresiones con un significado similar a "warmer"

Se usa para describir algo que está a una temperatura más alta

Ejemplo

The tea is hotter than the coffee.

El té es más caliente que el café.

Se usa para describir una situación o discusión que es más intensa o apasionada

Ejemplo

The debate became more heated as the candidates argued their points.

El debate se volvió más acalorado a medida que los candidatos argumentaban sus puntos.

toastier

Se usa para describir algo que es cómodamente, cálido y acogedor

Ejemplo

She wrapped herself in a toastier blanket on the cold winter night.

Se envolvió en una manta más tostada en la fría noche de invierno.

Expresiones con un significado similar a "warmest"

hottest

Al igual que warmest, esto enfatiza la temperatura más alta

Ejemplo

The sauna is the hottest place in the spa.

La sauna es el lugar más caliente del spa.

Se utiliza para describir la situación o discusión más intensa o apasionada

Ejemplo

The argument reached its most heated point when personal insults were exchanged.

La discusión llegó a su punto más acalorado cuando se intercambiaron insultos personales.

toastiest

Al igual que warmest, esto enfatiza una calidez cómoda y acogedora

Ejemplo

The cabin with the fireplace was the toastiest place to stay during the winter.

La cabaña con chimenea era el lugar más caluroso para alojarse durante el invierno.

Usando "warmer" con than

Al usar la forma comparativa warmer para comparar dos cosas, usaría than para conectar las dos partes de la comparación: Example: "The water is warmer than the air." Aquí, than se usa para mostrar que la temperatura del agua es más alta que la temperatura del aire.

¿En qué contexto puedo usarlo?

"warmer" y "warmest" se pueden usar en una variedad de situaciones para comparar la velocidad.
  • 1Alimentos y bebidas

    The freshly brewed coffee is warmer than the iced tea.

    El café recién hecho es más caliente que el té helado.

  • 2Tiempo

    Today is warmer than yesterday, so you can leave your jacket at home.

    Hoy hace más calor que ayer, así que puedes dejar tu chaqueta en casa.

  • 3Ropa

    Her sweater is warmer than his jacket.

    Su suéter es más cálido que su chaqueta.

  • 4Habitaciones y Espacios

    The sunlit room is the warmest in the house.

    La habitación iluminada por el sol es la más cálida de la casa.

  • 5Emociones

    His words brought a warmer feeling to her heart.

    Sus palabras trajeron un sentimiento más cálido a su corazón.

Expresiones idiomáticas relacionadas

Warm someone's heart

Para hacer que alguien se sienta feliz, amado o apreciado.

Ejemplo

Her kind words warmed his heart and made him smile.

Sus amables palabras le calentaron el corazón y le hicieron sonreír.

In hot water

Estar en problemas o enfrentar dificultades.

Ejemplo

He found himself in hot water after breaking the vase.

Se encontró en agua caliente después de romper el jarrón.

Hot under the collar

Estar enojado o irritado.

Ejemplo

He gets hot under the collar whenever someone questions his authority.

Se calienta cada vez que alguien cuestiona su autoridad.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!