¿Cuál es la forma comparativa de "stingy"?
La forma comparativa de "stingy" es "stingier".Ejemplo
He became stingier with his money as he got older.
Se volvió más tacaño con su dinero a medida que crecía.
Ejemplo
She is stingier with her compliments than her sister.
Es más tacaña con sus cumplidos que su hermana.
¿Cuál es la forma superlativa de stingy?
La forma superlativa de "stingy" es "stingiest".Ejemplo
Among all my friends, he is the stingiest when it comes to buying gifts.
Entre todos mis amigos, él es el más tacaño a la hora de comprar regalos.
Ejemplo
The company has earned a reputation for being the stingiest employer in town.
La empresa se ha ganado la reputación de ser el empleador más tacaño de la ciudad.
¿Por qué esta expresión no usa most, more?
'Most' y 'more' generalmente no se usan con stingy, stingiery stingiest. Se consideran comparativos y superlativos regulares. Las formas 'more stingy' y 'most stingy' no se usan porque suenan incómodas. En cambio, stingier y stingiest son las formas correctas y preferidas para usar.
¿Esta expresión tiene una forma comparativa/superlativa irregular?
Stingy no tiene una forma irregular comparativa o superlativa. Sigue el patrón estándar para formar comparativos y superlativos. Entonces, para resumir: Comparativa: Stingy → Stingier Superlativo: Stingy → Stingiest
Expresiones con un significado similar a "stingier"
Se usa para describir a alguien que es extremadamente tacaño o que no está dispuesto a gastar dinero
Ejemplo
The miserly old man refused to give any money to charity.
El anciano avaro se negó a dar dinero a la caridad.
tight-fisted
Al igual que stingy, esto enfatiza la renuencia a gastar dinero
Ejemplo
He was known for being tight-fisted and never treating his friends to dinner.
Era conocido por ser tacaño y nunca invitar a cenar a sus amigos.
penny-pinching
Se usa para describir a alguien que es excesivamente frugal o ahorrativo.
Ejemplo
Her penny-pinching ways meant she rarely splurged on anything.
Sus maneras de ahorrar dinero significaban que rara vez derrochaba en algo.
Expresiones con un significado similar a "stingiest"
Ejemplo
The most miserly person I know refuses to spend money on anything.
La persona más avara que conozco se niega a gastar dinero en nada.
tightest-fisted
Al igual que stingiest, esto enfatiza una renuencia extrema a gastar dinero
Ejemplo
The company has gained a reputation for being the tightest-fisted employer in the industry.
La compañía se ha ganado la reputación de ser el empleador más tacaño de la industria.
most penny-pinching
Al igual que stingiest, esto enfatiza la frugalidad excesiva o la frugalidad
Ejemplo
Her most penny-pinching habits meant she rarely treated herself to anything.
Sus hábitos más mezquinos significaban que rara vez se daba un capricho con algo.
Usando "stingier" con than
Al usar la forma comparativa stingier para comparar dos cosas, usaría than para conectar las dos partes de la comparación: Example: "He is stingier with his money than his brother." Aquí, than se usa para mostrar que el nivel de tacañería con 'su' dinero es mayor que el nivel de tacañería con el dinero de su hermano.
¿En qué contexto puedo usarlo?
"stingier" y "stingiest" se pueden usar en una variedad de situaciones para comparar la velocidad.- 1Dinero
He became stingier with his spending after losing his job.
Se volvió más tacaño con sus gastos después de perder su trabajo.
- 2Regalos
She is known for being stingier with her presents than her friends.
Es conocida por ser más tacaña con sus regalos que sus amigos.
- 3Hospitalidad
The hotel was criticized for being the stingiest in terms of providing amenities.
El hotel fue criticado por ser el más tacaño en términos de brindar comodidades.
- 4Caridad
The billionaire was labeled the stingiest donor in the city.
El multimillonario fue catalogado como el donante más tacaño de la ciudad.
- 5Recursos
The company is notorious for being the stingiest with office supplies.
La empresa es conocida por ser la más tacaña con los suministros de oficina.
Expresiones idiomáticas relacionadas
Penny wise, pound foolish
Tener cuidado con las pequeñas cantidades de dinero, pero derrochar con las cantidades más grandes.
Ejemplo
He always buys the cheapest products, but ends up spending more in the long run. Penny wise, pound foolish.
Siempre compra los productos más baratos, pero termina gastando más a largo plazo. Centavo sabio, libra tonto.
Tighten one's belt
Para reducir gastos o vivir de forma más frugal.
Ejemplo
After losing his job, he had to tighten his belt and cut back on expenses.
Después de perder su trabajo, tuvo que apretarse el cinturón y recortar gastos.
Pinch pennies
Ser muy frugal o ahorrativo con el dinero.
Ejemplo
They had to pinch pennies to save enough for their dream vacation.
Tuvieron que pellizcar centavos para ahorrar lo suficiente para las vacaciones de sus sueños.