¿Qué significa "A good name is better than riches."?
"Un buen nombre es mejor que riquezas" significa que tener una buena reputación es más valioso que tener riqueza. Un buen nombre puede abrir puertas y crear oportunidades, mientras que una mala reputación puede llevar a la exclusión y a la pérdida de oportunidades. Es un recordatorio de que las posesiones materiales no son la única medida del éxito.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He turned down a lucrative job offer because he believed that a good name is better than riches. He didn't want to compromise his integrity for money.
Rechazó una lucrativa oferta de trabajo porque creía que "un buen nombre es mejor que riquezas". No quería comprometer su integridad por dinero.
Ejemplo
She always prioritizes her reputation over financial gain because she firmly believes that a good name is better than riches.
Siempre prioriza su reputación sobre las ganancias financieras porque cree firmemente que un buen nombre es mejor que las riquezas.
Ejemplo
In his speech, the CEO emphasized the company's commitment to ethical practices, stating that a good name is better than riches
En su discurso, el CEO hizo hincapié en el compromiso de la compañía con las prácticas éticas, afirmando que un buen nombre es mejor que riquezas
¿Es "A good name is better than riches." una expresión, un modismo o un proverbio?
"A good name is better than riches." es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "A good name is better than riches." de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Un buen nombre es mejor que la riqueza" para enfatizar la importancia de la reputación y la integridad sobre la riqueza material. Sirve como un recordatorio de que tener un buen nombre puede traer más oportunidades y respeto que tener riquezas por sí solo. Por ejemplo, si alguien se siente tentado a participar en prácticas deshonestas para obtener ganancias financieras, podrías decir: "Recuerda, "un buen nombre es mejor que las riquezas". No vale la pena comprometer tu integridad por ganancias a corto plazo".
- 1Carrera
He turned down a lucrative job offer because he believed that a good name is better than riches. He didn't want to compromise his integrity for money.
Rechazó una lucrativa oferta de trabajo porque creía que "un buen nombre es mejor que riquezas". No quería comprometer su integridad por dinero.
- 2Valores personales
She always prioritizes her reputation over financial gain because she firmly believes that a good name is better than riches.
Siempre prioriza su reputación sobre las ganancias financieras porque cree firmemente que un buen nombre es mejor que las riquezas.
- 3Ética Empresarial
In his speech, the CEO emphasized the company's commitment to ethical practices, stating that a good name is better than riches.
En su discurso, el CEO hizo hincapié en el compromiso de la compañía con las prácticas éticas, afirmando que un buen nombre es mejor que la riqueza.
Frases similares a "A good name is better than riches.":
Ejemplo
Even though it was difficult, she decided to confess her mistake because she believed that honesty is the best policy.
A pesar de que fue difícil, decidió confesar su error porque creía que la honestidad es la mejor política.
Ejemplo
He promised to change, but she knew that actions speak louder than words, so she waited to see if he would follow through.
Él prometió cambiar, pero ella sabía que las acciones hablan más que las palabras, así que esperó a ver si él cumplía.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "A good name is better than riches."?
Se desconoce el origen de la frase "Mejor es el buen nombre que las riquezas".
¿Es común "A good name is better than riches." en la conversación cotidiana?
La frase "Un buen nombre es mejor que las riquezas" no se usa tan comúnmente en la conversación cotidiana en comparación con otros proverbios. Sin embargo, todavía es reconocido y entendido por los angloparlantes.
¿Qué tono tiene "A good name is better than riches."?
"Un buen nombre es mejor que riquezas" transmite un tono de sabiduría y valores. Alienta a las personas a priorizar su reputación e integridad sobre las posesiones materiales.
¿Se puede usar "A good name is better than riches." en entornos informales y formales?
La frase "Un buen nombre es mejor que riquezas" se considera formal. A menudo se usa en discusiones más serias o filosóficas sobre valores, ética y carácter personal.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
La frase se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Decidió no aceptar el soborno porque creía que "un buen nombre es mejor que las riquezas"'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Recuerda, "un buen nombre es mejor que las riquezas"!" para recordarle a alguien la importancia de la reputación.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- integrity is more valuable than wealth
- reputation is worth more than riches
- a good name is more important than money
- character is more valuable than material possessions
- honor is better than wealth
Antónimos
- money is everything
- wealth is more important than reputation
- material possessions are superior to character
- integrity is less valuable than riches
- reputation doesn't matter as long as you have money