An ass is but an ass, though laden with gold.: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "An ass is but an ass, though laden with gold."?

"Un no es más que un, aunque cargado de oro" significa que incluso si alguien tiene mucho dinero o posesiones materiales, todavía puede ser tonto o estúpido.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

He may be rich, but an ass is but an ass, though laden with gold. Money can't buy intelligence.

Puede ser rico, pero un no es más que un, aunque esté cargado de oro.* El dinero no puede comprar inteligencia.

Ejemplo

Don't be fooled by his fancy car and expensive clothes. An ass is but an ass, though laden with gold.

No te dejes engañar por su coche de lujo y su ropa cara. Un no es más que un, aunque esté cargado de oro.

Ejemplo

She may have inherited a fortune, but an ass is but an ass, though laden with gold. Money doesn't make you wise

Puede que haya heredado una fortuna, pero un no es más que un, aunque esté cargado de oro. El dinero no te hace sabio

¿Es "An ass is but an ass, though laden with gold." una expresión, un modismo o un proverbio?

"An ass is but an ass, though laden with gold." es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "An ass is but an ass, though laden with gold." de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "An ass is but an ass, though laden with gold." para enfatizar que las posesiones materiales o la riqueza no necesariamente hacen que alguien sea inteligente o sabio. Es una forma de advertir que no hay que juzgar a alguien únicamente por su apariencia externa o su riqueza. Por ejemplo, si alguien se jacta de sus posesiones caras, podrías decir: "Recuerda, "an ass is but an ass, though laden with gold."".

  • 1Juzgar a los demás

    Before you judge someone based on their appearance or wealth, remember that an ass is but an ass, though laden with gold.

    Antes de juzgar a alguien por su apariencia o riqueza, recuerde que un no es más que un, aunque esté cargado de oro.

  • 2Dinero e inteligencia

    Just because someone has a lot of money doesn't mean they're smart. An ass is but an ass, though laden with gold.

    El hecho de que alguien tenga mucho dinero no significa que sea inteligente. Un no es más que un, aunque esté cargado de oro.

  • 3Sabiduría y posesiones materiales

    Having expensive things doesn't make you wise. An ass is but an ass, though laden with gold.

    Tener cosas caras no te hace sabio. Un no es más que un, aunque esté cargado de oro.

Frases similares a "An ass is but an ass, though laden with gold.":

All that glitters is not gold

Este proverbio significa que no todo lo que parece valioso o atractivo es realmente valioso o digno de confianza.

Ejemplo

She may seem perfect on the outside, but remember, all that glitters is not gold.

Puede parecer perfecta por fuera, pero recuerda, no es oro todo lo que reluce.

Esta frase significa que las cosas o las personas pueden no ser lo que parecen a primera vista.

Ejemplo

Don't judge a book by its cover. Appearances can be deceiving.

No juzgue un libro por su tapa. Las apariencias engañan.

Este dicho enfatiza que la verdadera felicidad no se puede comprar con dinero o posesiones materiales.

Ejemplo

He may have all the money in the world, but money can't buy happiness.

Puede que tenga todo el dinero del mundo, pero el dinero no puede comprar la felicidad.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "An ass is but an ass, though laden with gold."?

Se desconoce el origen de la frase "An ass is but an ass, though laden with gold.".

¿Es común "An ass is but an ass, though laden with gold." en la conversación cotidiana?

La frase "An ass is but an ass, though laden with gold." no se usa comúnmente en la conversación cotidiana. Se encuentra más a menudo en la literatura o como una forma de expresar una idea filosófica más profunda.

¿Qué tono tiene "An ass is but an ass, though laden with gold."?

"An ass is but an ass, though laden with gold." transmite un tono de sabiduría y cautela. Nos recuerda que debemos mirar más allá de las posesiones materiales y no juzgar a los demás únicamente por su riqueza.

¿Se puede usar "An ass is but an ass, though laden with gold." en entornos informales y formales?

La frase "An ass is but an ass, though laden with gold." es de naturaleza más formal. No se usa comúnmente en conversaciones casuales, pero se puede usar en discusiones más serias o por escrito.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

La frase se usa típicamente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "No te dejes engañar por las apariencias, "an ass is but an ass, though laden with gold."" Sin embargo, en algunos casos, se puede entender incluso si se usa solo, como decir "Recuerda, "an ass is but an ass, though laden with gold."" para implicar la importancia de mirar más allá posesiones materiales.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • wealth does not equal wisdom
  • material possessions don't make you smart
  • riches don't guarantee intelligence
  • foolishness knows no wealth
  • intelligence cannot be bought

Antónimos

  • intelligence trumps wealth
  • wisdom over riches
  • smart is better than rich
  • knowledge is more valuable than money
  • intelligence outweighs material possessions

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!