¿Qué significa "Bee in One’s Bonnet"?
"Bee in One's Bonnet" significa estar obsesionado o preocupado por algo.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
Ever since she read that book, she has had a bee in her bonnet about climate change.
Desde que leyó ese libro, ha tenido una abeja en el sombrero sobre el cambio climático.
Ejemplo
He can't stop talking about his new business idea - he's got a real bee in his bonnet.
No puede dejar de hablar de su nueva idea de negocio: tiene una verdadera abeja en el capó.
Ejemplo
My mom has had a bee in her bonnet about organizing the garage for months now
Mi mamá ha tenido una abeja en su capó sobre la organización del garaje durante meses
¿Es "Bee in One’s Bonnet" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Bee in One’s Bonnet" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Bee in One’s Bonnet" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Bee in One's Bonnet" para describir a alguien que está obsesionado o preocupado por algo. Implica que la persona tiene una fijación persistente y a menudo irracional en un tema o idea en particular. Por ejemplo, si un amigo habla constantemente de un nuevo pasatiempo, podrías decirle: "Tiene una verdadera abeja en su sombrero al respecto".
- 1Interés personal
Ever since she read that book, she has had a bee in her bonnet about climate change.
Desde que leyó ese libro, ha tenido una abeja en el sombrero sobre el cambio climático.
- 2Pasión
He can't stop talking about his new business idea - he's got a real bee in his bonnet.
No puede dejar de hablar de su nueva idea de negocio: tiene una verdadera abeja en el capó.
- 3Tarea o proyecto
My mom has had a bee in her bonnet about organizing the garage for months now.
Mi mamá ha tenido una abeja en su capó sobre la organización del garaje durante meses.
Frases similares a "Bee in One’s Bonnet":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Bee in One’s Bonnet"?
El origen de la frase "Bee in One's Bonnet" es desconocido.
¿Es común "Bee in One’s Bonnet" en la conversación cotidiana?
Sí, "Bee in One's Bonnet" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir a alguien que está obsesionado con un tema o idea en particular.
¿Qué tono tiene "Bee in One’s Bonnet"?
"Bee in One's Bonnet" transmite un tono de leve diversión o molestia, dependiendo del contexto. A menudo se usa para bromear con alguien sobre su obsesión o para expresar frustración con su enfoque constante en un tema específico.
¿Se puede usar "Bee in One’s Bonnet" en entornos informales y formales?
Sí, "Bee in One's Bonnet" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de estar obsesionado o preocupado por algo. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Desde que leyó ese libro, ha tenido una abeja en el sombrero sobre el cambio climático". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Tiene una verdadera "abeja en su capó"!" para implicar la obsesión de alguien.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- fixated on
- preoccupied with
- consumed by
- infatuated with
- engrossed in
Antónimos
- indifferent to
- uninterested in
- apathetic towards
- not bothered by
- lack of concern for