Brass monkey: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Brass monkey"?

"Brass monkey" significa un clima extremadamente frío.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

I can't believe how cold it is outside, it's like a brass monkey out there!

No puedo creer el frío que hace afuera, ¡es como un mono de bronce ahí fuera!

Ejemplo

Make sure to bundle up, it's going to be a brass monkey kind of day.

Asegúrate de abrigarte, va a ser un día tipo mono de bronce.

Ejemplo

I've never experienced such brass monkey temperatures before

Nunca antes había experimentado temperaturas tan mono de bronce

¿Es "Brass monkey" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Brass monkey" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Brass monkey" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Brass Monkey" para describir el clima extremadamente frío. Enfatiza la intensidad y la incomodidad de las bajas temperaturas. Por ejemplo, si sales a la calle en un gélido día de invierno, podrías decir: "¡Es como un mono de bronce!".

  • 1Tiempo

    I can't believe how cold it is outside, it's like a brass monkey out there!

    No puedo creer el frío que hace afuera, ¡es como un mono de bronce ahí fuera!

  • 2Prepararse para el clima frío

    Make sure to bundle up, it's going to be a brass monkey kind of day.

    Asegúrate de abrigarte, va a ser un día tipo mono de bronce.

  • 3Un frío sin precedentes

    I've never experienced such brass monkey temperatures before.

    Nunca antes había experimentado temperaturas tan mono de bronce.

Frases similares a "Brass monkey":

Clima extremadamente frío

Ejemplo

I can't go outside, it's freezing cold!

¡No puedo salir, hace mucho frío!

Clima intensamente frío

Ejemplo

The wind makes it feel bitterly cold outside.

El viento hace que se sienta muy frío afuera.

Bone-chilling cold

Clima frío que te hace sentir helado hasta los huesos

Ejemplo

The bone-chilling cold made it difficult to stay outside for long.

El frío escalofriante hacía que fuera difícil permanecer afuera por mucho tiempo.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Brass monkey"?

El origen de la frase "Brass Monkey" es desconocido.

¿Es común "Brass monkey" en la conversación cotidiana?

Sí, "Brass Monkey" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana, especialmente en regiones con climas fríos. La gente a menudo lo usa para expresar su sorpresa o incomodidad por el clima extremadamente frío.

¿Qué tono tiene "Brass monkey"?

"Brass Monkey" transmite un tono de exageración y énfasis. A menudo se usa en un contexto casual e informal para describir la intensidad de las bajas temperaturas.

¿Se puede usar "Brass monkey" en entornos informales y formales?

Sí, "Brass Monkey" es una expresión informal que se usa comúnmente en conversaciones informales. Puede no ser adecuado para entornos formales o profesionales.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'No puedo creer el frío que hace afuera, ¡es como un mono de bronce ahí fuera!' Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es un mono de latón!" para dar a entender que hace mucho frío.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!