¿Qué significa "Do time"?
"Hacer tiempo" significa "Do time" significa cumplir una sentencia de prisión.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He was convicted of robbery and had to do time in prison.
Fue condenado por robo y tuvo que cumplir condena en prisión.
Ejemplo
After being found guilty, he was sentenced to do time for five years.
Tras ser declarado culpable, fue condenado a cumplir condena de cinco años.
Ejemplo
She's been in and out of jail, but this time she'll really have to do time
Ha estado entrando y saliendo de la cárcel, pero esta vez tendrá que cumplir condena
¿Es "Do time" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Do time" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Do time" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Do time" para referirse al cumplimiento de una sentencia de prisión. Enfatiza el acto de estar encarcelado y cumplir con el tiempo requerido tras las rejas. Por ejemplo, si alguien pregunta por un amigo que fue condenado por un delito, podrías decir: "Fue declarado culpable y ahora tiene que pasar tiempo en prisión".
- 1Procedimientos Legales
After being convicted of fraud, he had no choice but to do time in a federal penitentiary.
Después de ser condenado por fraude, no tuvo más remedio que cumplir condena en una penitenciaría federal.
- 2Justicia Penal
The judge sentenced him to do time for his involvement in the drug trafficking ring.
El juez lo condenó a cumplir condena por su participación en la red de narcotráfico.
- 3Experiencia personal
She's been in and out of jail, but this time she'll really have to do time for her crimes.
Ha estado entrando y saliendo de la cárcel, pero esta vez tendrá que cumplir condena por sus crímenes.
Frases similares a "Do time":
Estar confinado en una prisión o correccional
Ejemplo
The convicted murderer will be incarcerated for the rest of his life.
El asesino convicto será encarcelado por el resto de su vida.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Do time"?
El origen de la frase "Do time" es desconocido.
¿Es común "Do time" en la conversación cotidiana?
Sí, "Do time" es una expresión común utilizada en la conversación cotidiana, especialmente cuando se discuten asuntos legales o justicia penal. Se utiliza con frecuencia para describir el acto de cumplir una pena de prisión.
¿Qué tono tiene "Do time"?
"Do time" transmite un tono serio y sombrío. A menudo se utiliza cuando se habla de las consecuencias legales y el castigo del encarcelamiento.
¿Se puede usar "Do time" en entornos informales y formales?
La frase "do time" se usa más comúnmente en conversaciones informales, particularmente cuando se discuten experiencias personales o se comparte información sobre la situación legal de alguien. Sin embargo, también se puede utilizar en entornos más formales, como procedimientos legales o discusiones relacionadas con la justicia penal.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Fue condenado por robo y tuvo que pasar tiempo en prisión". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "do time"!" para implicar la disposición a enfrentar las consecuencias de las propias acciones.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- serve a sentence
- be imprisoned
- be locked up
- be behind bars
- be in custody
Antónimos
- be free
- be released
- get out of jail
- be acquitted
- avoid prison