¿Qué significa "Drop someone a line"?
"Drop someone a line" significa "Drop someone a line" significa enviar a alguien un breve mensaje o carta.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I'll drop you a line when I arrive at the hotel.
Te escribiré cuando llegue al hotel.
Ejemplo
Can you drop me a line to let me know if you're coming?
¿Puedes escribirme para avisarme si vas a venir?
Ejemplo
I haven't heard from him in a while, I should drop him a line
No he sabido nada de él en un tiempo, debería escribirle
¿Es "Drop someone a line" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Drop someone a line" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Drop someone a line" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Drop someone a line" para referirte al envío de un breve mensaje o carta a alguien. A menudo se usa cuando quieres comunicarte con alguien de una manera casual e informal. Por ejemplo, si quieres avisarle a un amigo que has llegado a tu destino, puedes decirle: "Te escribiré cuando llegue al hotel".
- 1Mantenerse en contacto
Can you drop me a line to let me know if you're coming?
¿Puedes escribirme para avisarme si vas a venir?
- 2Tender la mano
I haven't heard from him in a while, I should drop him a line.
Hace tiempo que no tengo noticias suyas, debería escribirle.
- 3Comunicación informal
Just wanted to drop you a line to say thanks for the help!
¡Solo quería escribirte para agradecerte por la ayuda!
Frases similares a "Drop someone a line":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Drop someone a line"?
Se desconoce el origen de la frase "Drop someone a line".
¿Es común "Drop someone a line" en la conversación cotidiana?
Sí, "Drop someone a line" es una expresión común en la conversación cotidiana. Se usa con frecuencia para sugerir el envío de un mensaje rápido e informal a alguien.
¿Qué tono tiene "Drop someone a line"?
"Drop someone a line" transmite un tono amigable y casual. A menudo se usa entre amigos o conocidos para mantenerse en contacto o intercambiar mensajes breves.
¿Se puede usar "Drop someone a line" en entornos informales y formales?
Si bien "Drop someone a line" se usa generalmente en entornos informales, también se puede usar en situaciones más formales según el contexto. Por ejemplo, puede usarlo en un correo electrónico profesional a un colega o cliente para solicitar una respuesta rápida. Sin embargo, es importante tener en cuenta el nivel de formalidad requerido en cada situación específica.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Te escribiré cuando tenga más información". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Te escribiré una línea!" para implicar la intención de enviar un mensaje.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- send a message
- write a note
- reach out
- get in touch
- drop a message
Antónimos
- ignore
- disconnect
- cut off communication
- avoid contact
- keep silent