Egg on your face: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Egg on your face"?

""Egg on your face" significa sentirse avergonzado o humillado, generalmente debido a un error o fracaso.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

After his big speech, he realized he had egg on his face when he mispronounced a key word.

Después de su gran discurso, se dio cuenta de que tenía huevo en la cara cuando pronunció mal una palabra clave.

Ejemplo

She thought she had the winning answer, but when she was proven wrong, she had egg on her face.

Pensó que tenía la respuesta ganadora, pero cuando se demostró que estaba equivocada, tenía huevo en la cara.

Ejemplo

The team's loss in the championship game left them with egg on their face in front of their fans

La derrota del equipo en el juego de campeonato los dejó con huevo en la cara frente a sus fanáticos

¿Es "Egg on your face" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Egg on your face" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Egg on your face" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Egg on your face" para describir una situación en la que alguien se siente avergonzado o humillado, generalmente debido a un error o fracaso. Enfatiza la sensación de ser expuesto públicamente y hecho parecer tonto. Por ejemplo, si un amigo hace un chiste que no funciona y todos se ríen de él, podrías decir "Parece que tienes huevo en la cara".

  • 1Hablar en público

    After his big speech, he realized he had egg on his face when he mispronounced a key word.

    Después de su gran discurso, se dio cuenta de que tenía huevo en la cara cuando pronunció mal una palabra clave.

  • 2Conocimiento o experiencia

    She thought she had the winning answer, but when she was proven wrong, she had egg on her face.

    Pensó que tenía la respuesta ganadora, pero cuando se demostró que estaba equivocada, tenía huevo en la cara.

  • 3Competencia o rendimiento

    The team's loss in the championship game left them with egg on their face in front of their fans.

    La derrota del equipo en el juego de campeonato los dejó con huevo en la cara frente a sus fanáticos.

Frases similares a "Egg on your face":

Foot in mouth

Decir algo vergonzoso o inapropiado

Ejemplo

She always seems to put her foot in her mouth during important meetings.

Parece que siempre se mete el pie en la boca durante las reuniones importantes.

Red-faced

Estar visiblemente avergonzado o avergonzado

Ejemplo

He was red-faced when he realized he had forgotten his lines on stage.

Se puso rojo cuando se dio cuenta de que había olvidado sus líneas en el escenario.

Admitir el error o la derrota y pedir disculpas

Ejemplo

After his false accusations, he had to eat humble pie and apologize to his colleague.

Después de sus falsas acusaciones, tuvo que comer un humilde pastel y disculparse con su colega.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Egg on your face"?

Se desconoce el origen de la frase "Egg on your face".

¿Es común "Egg on your face" en la conversación cotidiana?

Sí, "Egg on your face" es un modismo común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir situaciones en las que alguien se siente avergonzado o humillado debido a un error o fracaso.

¿Qué tono tiene "Egg on your face"?

"Egg on your face" transmite un tono de "Egg on your face" transmite un tono de vergüenza y humillación. A menudo se usa para simpatizar con alguien que ha cometido un error o para burlarse de alguien que ha sido atrapado en una situación vergonzosa.

¿Se puede usar "Egg on your face" en entornos informales y formales?

Sí, "Egg on your face" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe una experiencia humana común. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos y familiares, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Tenía un huevo en la cara después de su vergonzoso error'. Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Bueno, eso es huevo en tu cara!" para implicar la vergüenza de alguien.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!