¿Qué significa "Enough is as good as a feast."?
"Lo suficiente es tan bueno como un festín" significa que tener lo suficiente de algo es tan satisfactorio como tener una abundancia de ello. Sugiere que la moderación es mejor que el exceso, y que no hay necesidad de tener más de lo que se requiere para ser feliz y estar contento.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I don't need a huge meal, just a small portion is enough is as good as a feast.
No necesito una gran comida, solo una pequeña porción es suficiente es tan buena como un festín.
Ejemplo
I don't need to buy all the latest gadgets, having a few essential ones is enough is as good as a feast.
No necesito comprar todos los últimos gadgets, tener algunos esenciales es suficiente es tan bueno como un festín.
Ejemplo
I don't need a big party, just spending quality time with loved ones is enough is as good as a feast
No necesito una gran fiesta, solo pasar tiempo de calidad con mis seres queridos es suficiente es tan bueno como una fiesta
¿Es "Enough is as good as a feast." una expresión, un modismo o un proverbio?
"Enough is as good as a feast." es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Enough is as good as a feast." de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Suficiente es tan bueno como un festín" para enfatizar la idea de que tener lo suficiente de algo es tan satisfactorio como tener una abundancia. Sugiere que la moderación es mejor que el exceso, y que no hay necesidad de tener más de lo que se requiere para ser feliz y estar contento. Por ejemplo, si alguien te ofrece una segunda ración de comida, pero ya estás satisfecho con la primera ración, puedes decir: "No, gracias. Lo suficiente es tan bueno como un festín'.
- 1Víveres
I don't need a huge meal, just a small portion is enough is as good as a feast.
No necesito una gran comida, solo una pequeña porción es suficiente es tan buena como un festín.
- 2Posesiones materiales
I don't need to buy all the latest gadgets, having a few essential ones is enough is as good as a feast.
No necesito comprar todos los últimos gadgets, tener algunos esenciales es suficiente es tan bueno como un festín.
- 3Reuniones sociales
I don't need a big party, just spending quality time with loved ones is enough is as good as a feast.
No necesito una gran fiesta, solo pasar tiempo de calidad con mis seres queridos es suficiente es tan bueno como una fiesta.
Frases similares a "Enough is as good as a feast.":
Encontrar alegría y satisfacción en la simplicidad y el minimalismo
Ejemplo
She decided to simplify her life and focus on the things that truly bring her happiness. Simplicity is bliss.
Decidió simplificar su vida y enfocarse en las cosas que realmente le traen felicidad. La simplicidad es felicidad.
Contentment is wealth
Estar satisfecho con lo que uno tiene es una forma de riqueza
Ejemplo
He may not have a lot of money, but he is content with his life. Contentment is wealth.
Puede que no tenga mucho dinero, pero está contento con su vida. El contentamiento es riqueza.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Enough is as good as a feast."?
Se desconoce el origen de la frase "Basta de festín ".
¿Es común "Enough is as good as a feast." en la conversación cotidiana?
La frase "Suficiente es tan bueno como un festín" no es muy común en la conversación cotidiana. Se usa más comúnmente en contextos escritos o formales, como ensayos, artículos o discursos, para transmitir la idea de satisfacción y moderación.
¿Qué tono tiene "Enough is as good as a feast."?
"Suficiente es tan bueno como un banquete" transmite un tono de satisfacción y sabiduría. Sugiere que estar satisfecho con lo que uno tiene es más importante que esforzarse constantemente por más.
¿Se puede usar "Enough is as good as a feast." en entornos informales y formales?
La frase "Suficiente es tan bueno como un banquete" es de naturaleza más formal y se usa típicamente en contextos escritos o formales. Puede sonar un poco anticuado o poético en las conversaciones cotidianas.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
La frase "Suficiente es tan bueno como un banquete" se usa generalmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "No necesito una casa grande, un apartamento acogedor es suficiente. Lo suficiente es tan bueno como un festín'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "Lo suficiente es tan bueno como un festín" para implicar satisfacción con lo que uno tiene.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- moderation is key
- satisfaction lies in sufficiency
- having enough is better than having too much
- adequacy is as fulfilling as abundance
- being content with what one has
Antónimos
- more is better
- excess leads to happiness
- never settle for less
- always strive for more
- greed knows no bounds