¿Qué significa "Fall off the wagon"?
"Fall off the wagon" significa volver a un mal hábito o adicción después de un período de abstinencia.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
After six months of sobriety, he fell off the wagon and started drinking again.
Después de seis meses de sobriedad, se cayó del vagón y comenzó a beber de nuevo.
Ejemplo
She had been doing well with her diet, but fell off the wagon and indulged in a whole pizza.
Le había ido bien con su dieta, pero se cayó del vagón y se comió una pizza entera.
Ejemplo
He was determined to quit smoking, but fell off the wagon and lit up a cigarette
Estaba decidido a dejar de fumar, pero se cayó del vagón y encendió un cigarrillo
¿Es "Fall off the wagon" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Fall off the wagon" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Fall off the wagon" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Fall off the Wagon" para describir a alguien que regresa a un mal hábito o adicción después de un período de abstinencia. Enfatiza la idea de perder el autocontrol y sucumbir a la tentación. Por ejemplo, si un amigo ha estado tratando de dejar de fumar pero comienza de nuevo, podrías decirle: "Pensé que había dejado de fumar para siempre, pero se cayó del carro y comenzó a fumar de nuevo".
- 1Recuperación de adicciones
After six months of sobriety, he fell off the wagon and started drinking again.
Después de seis meses de sobriedad, se cayó del vagón y comenzó a beber de nuevo.
- 2Dieta
She had been doing well with her diet, but fell off the wagon and indulged in a whole pizza.
Le había ido bien con su dieta, pero se cayó del vagón y se comió una pizza entera.
- 3Dejar un mal hábito
He was determined to quit smoking, but fell off the wagon and lit up a cigarette.
Estaba decidido a dejar de fumar, pero se cayó del vagón y encendió un cigarrillo.
Frases similares a "Fall off the wagon":
Slip up
Cometer un error o volver a un comportamiento anterior
Ejemplo
She had been doing well with her diet, but she slipped up and ate a whole cake.
Le había ido bien con su dieta, pero se equivocó y se comió un pastel entero.
Volver a un estado o comportamiento anterior, especialmente a uno negativo
Ejemplo
After months of therapy, he backslid and started experiencing depression again.
Después de meses de terapia, retrocedió y comenzó a experimentar depresión nuevamente.
Sucumbir al deseo o impulso de hacer algo, especialmente algo que uno está tratando de evitar.
Ejemplo
Despite her efforts to save money, she gave in to temptation and bought an expensive pair of shoes.
A pesar de sus esfuerzos por ahorrar dinero, cedió a la tentación y compró un par de zapatos caros.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Fall off the wagon"?
El origen de la frase "Fall off the Wagon" es incierto. Sin embargo, se cree que se originó a principios del siglo XX en los Estados Unidos. El "vagón" se refiere al carro de agua, que era un vehículo utilizado para rociar agua en caminos polvorientos. Durante el movimiento por la templanza, las personas que se comprometían a abstenerse del alcohol se subían simbólicamente al carro de agua. Caerse del vagón significaba romper la promesa y volver a beber alcohol.
¿Es común "Fall off the wagon" en la conversación cotidiana?
Sí, "Fall off the Wagon" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir situaciones en las que alguien vuelve a un mal hábito o adicción después de un período de abstinencia.
¿Qué tono tiene "Fall off the wagon"?
"Fall off the Wagon" transmite un tono de decepción o preocupación. A menudo se usa para expresar empatía o comprensión hacia alguien que ha luchado por mantener su compromiso con el cambio.
¿Se puede usar "Fall off the wagon" en entornos informales y formales?
Sí, "Fall off the Wagon" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar en conversaciones con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Después de meses de sobriedad, se cayó del vagón y comenzó a beber de nuevo". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Ups, me caí del vagón!" para implicar una recaída en un mal hábito.