Get off the ground: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Get off the ground"?

"Despegar del suelo" significa "Get off the ground" significa comenzar o comenzar algo.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

We need to come up with a plan to get off the ground.

Tenemos que idear un plan para despegar.

Ejemplo

The project is finally starting to get off the ground.

El proyecto finalmente está comenzando a despegar.

Ejemplo

Once we secure funding, we can get off the ground with our business

Una vez que consigamos la financiación, podremos despegar con nuestro negocio

¿Es "Get off the ground" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Get off the ground" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Get off the ground" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Get off the ground" para referirte al inicio o comienzo de algo. Implica que algo está empezando a progresar o a tomar forma. Por ejemplo, si estás hablando de un nuevo negocio, podrías decir: "Tenemos que idear un plan para despegar".

  • 1Emprendimiento

    Once we secure funding, we can get off the ground with our business.

    Una vez que consigamos la financiación, podremos despegar con nuestro negocio.

  • 2Gestión de proyectos

    The project is finally starting to get off the ground after months of planning.

    El proyecto finalmente está comenzando a despegar después de meses de planificación.

  • 3Esfuerzos creativos

    They are working hard to get off the ground with their new band.

    Están trabajando duro para despegar con su nueva banda.

Frases similares a "Get off the ground":

Kickstart

Iniciar o iniciar algo

Ejemplo

They are looking for investors to kickstart their new project.

Están buscando inversores para poner en marcha su nuevo proyecto.

Para empezar o introducir algo nuevo

Ejemplo

The company is preparing to launch their new product.

La compañía se está preparando para lanzar su nuevo producto.

Para tener éxito o ser popular rápidamente

Ejemplo

Their music career took off after their first album was released.

Su carrera musical despegó después del lanzamiento de su primer álbum.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Get off the ground"?

Se desconoce el origen de la frase "Get off the ground".

¿Es común "Get off the ground" en la conversación cotidiana?

Sí, "Get off the ground" es una expresión común en la conversación cotidiana. Se usa con frecuencia para describir las etapas iniciales de un proyecto, negocio o esfuerzo creativo.

¿Qué tono tiene "Get off the ground"?

"Get off the ground" transmite un tono de progreso y emoción. Sugiere que algo está empezando a tomar forma y a avanzar.

¿Se puede usar "Get off the ground" en entornos informales y formales?

Sí, "Get off the ground" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe el inicio o el comienzo de algo. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos o colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones o reuniones de negocios.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Tenemos que idear un plan para despegar". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "get off the ground"!" para implicar que están listos para comenzar algo.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!