Have Egg on Your Face: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Have Egg on Your Face"?

"Have Egg on Your Face" significa sentirse avergonzado o humillado por un error o fracaso.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

He thought he had all the answers, but ended up having egg on his face when he got the questions wrong.

Pensó que tenía todas las respuestas, pero terminó con huevo en la cara cuando se equivocó en las preguntas.

Ejemplo

She confidently made a bold prediction, only to have egg on her face when it turned out to be completely wrong.

Con confianza hizo una predicción audaz, solo para tener huevo en la cara cuando resultó ser completamente errónea.

Ejemplo

The team was so sure they would win the game, but they ended up having egg on their face when they lost by a landslide

El equipo estaba tan seguro de que ganaría el juego, pero terminaron con huevo en la cara cuando perdieron por goleada

¿Es "Have Egg on Your Face" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Have Egg on Your Face" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Have Egg on Your Face" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Have Egg on Your Face" para describir una situación en la que alguien se siente avergonzado o humillado debido a un error o fracaso. Enfatiza el sentimiento de vergüenza y la naturaleza pública del error. Por ejemplo, si un amigo hace con confianza una predicción que resulta ser completamente errónea, podrías decir: "Realmente tenía huevo en la cara después de eso".

  • 1Reuniones sociales

    He thought he had all the answers, but ended up having egg on his face when he got the questions wrong.

    Pensó que tenía todas las respuestas, pero terminó con huevo en la cara cuando se equivocó en las preguntas.

  • 2Predicciones

    She confidently made a bold prediction, only to have egg on her face when it turned out to be completely wrong.

    Con confianza hizo una predicción audaz, solo para tener huevo en la cara cuando resultó ser completamente errónea.

  • 3Competiciones

    The team was so sure they would win the game, but they ended up having egg on their face when they lost by a landslide.

    El equipo estaba tan seguro de que ganaría el juego, pero terminaron con huevo en la cara cuando perdieron por goleada.

Frases similares a "Have Egg on Your Face":

Foot in Mouth

Decir algo vergonzoso o inapropiado

Ejemplo

He always seems to put his foot in his mouth during important meetings.

Siempre parece meterse el pie en la boca durante las reuniones importantes.

Admitir que uno se equivocó o se equivocó

Ejemplo

After his false accusations, he had to eat crow and apologize.

Después de sus falsas acusaciones, tuvo que comer cuervo y disculparse.

Comportarse de una manera que hace que uno parezca tonto

Ejemplo

She made a fool of herself by tripping on stage during the performance.

Hizo el ridículo tropezando en el escenario durante la actuación.

Red-faced

Estar visiblemente avergonzado o avergonzado

Ejemplo

He was left red-faced after his inappropriate comment.

Se quedó con la cara roja después de su comentario inapropiado.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Have Egg on Your Face"?

El origen de la frase "Have Egg on Your Face" es desconocido. Se cree que se originó a principios del siglo XX, posiblemente a partir de la práctica de lanzar huevos a los artistas que no lograban entretener o impresionar a la audiencia.

¿Es común "Have Egg on Your Face" en la conversación cotidiana?

Sí, "Have Egg on Your Face" es un modismo común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir situaciones en las que alguien experimenta vergüenza o humillación debido a un error o fracaso.

¿Qué tono tiene "Have Egg on Your Face"?

"Have Egg on Your Face" transmite un tono de "Have Egg on Your Face" transmite un tono de diversión o simpatía, dependiendo del contexto. A menudo se usa de manera alegre para describir situaciones vergonzosas, pero también se puede usar para expresar empatía hacia alguien que ha cometido un error.

¿Se puede usar "Have Egg on Your Face" en entornos informales y formales?

Sí, "Have Egg on Your Face" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar en conversaciones informales con amigos y familiares, así como en situaciones más formales como presentaciones o discusiones profesionales.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Terminó teniendo huevo en la cara cuando se equivocó en las preguntas'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Bueno, definitivamente tenía huevo en la cara!" para implicar vergüenza.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • be embarrassed
  • feel humiliated
  • experience shame
  • face public embarrassment
  • suffer a blow to one's pride

Antónimos

  • feel proud
  • receive praise
  • achieve success
  • be applauded
  • have a triumphant moment

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!