¿Qué significa "Honest as the day is long"?
"Honest as the day is long" significa alguien que es completamente honesto.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I trust him completely, he's as honest as the day is long.
Confío plenamente en él, es tan honesto como largo es el día.
Ejemplo
She always tells the truth, she's honest as the day is long.
Ella siempre dice la verdad, es honesta como el día es largo.
Ejemplo
You can rely on him, he's honest as the day is long
Puedes confiar en él, es honesto como el día es largo
¿Es "Honest as the day is long" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Honest as the day is long" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Honest as the day is long" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Honest as the day is long" para describir a alguien que es completamente honesto y digno de confianza. Enfatiza la integridad y confiabilidad de la persona. Por ejemplo, si quieres dar fe de la honestidad de un amigo, podrías decir "Confío plenamente en él, es como "honest as the day is long"".
- 1Amistad
I trust him completely, he's as honest as the day is long.
Confío plenamente en él, es tan honesto como largo es el día.
- 2Evaluación del carácter
She always tells the truth, she's honest as the day is long.
Ella siempre dice la verdad, es honesta como el día es largo.
- 3Fiabilidad
You can rely on him, he's honest as the day is long.
Puedes confiar en él, es honesto como el día es largo.
Frases similares a "Honest as the day is long":
Abierto y honesto, sin engaños
Ejemplo
His business dealings are always aboveboard.
Sus negocios son siempre honestos.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Honest as the day is long"?
Se desconoce el origen de la frase "Honest as the day is long".
¿Es común "Honest as the day is long" en la conversación cotidiana?
Sí, "Honest as the day is long" es una expresión común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para enfatizar la confiabilidad e integridad de alguien.
¿Qué tono tiene "Honest as the day is long"?
"Honest as the day is long" transmite un tono de admiración y confianza. Se usa para elogiar la honestidad y confiabilidad de alguien.
¿Se puede usar "Honest as the day is long" en entornos informales y formales?
Sí, "Honest as the day is long" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe la honestidad y confiabilidad de alguien. Puedes usarlo en conversaciones casuales con amigos y familiares, así como en situaciones más formales como recomendaciones profesionales o referencias de personajes.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Ella siempre dice la verdad, es "honest as the day is long"'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Está "honest as the day is long"!" para expresar una confianza total en la honestidad de alguien.