Kiss and tell: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Kiss and tell"?

"Kiss and tell" significa "Kiss and tell" significa revelar información privada o confidencial, especialmente sobre un encuentro romántico o sexual.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

He's known for kiss and tell stories about his exes.

Es conocido por besar y contar historias sobre sus ex.

Ejemplo

She promised not to kiss and tell about their night together.

Ella prometió no besar y contar sobre su noche juntos.

Ejemplo

The tabloids are always looking for celebrities to kiss and tell

Los tabloides siempre están buscando celebridades para besar y contar

¿Es "Kiss and tell" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Kiss and tell" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Kiss and tell" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Kiss and Tell" para referirse a alguien que comparte información privada o confidencial, especialmente sobre un encuentro romántico o sexual. Implica que la persona está traicionando la confianza de su pareja al revelar detalles íntimos a los demás. Por ejemplo, si un amigo empieza a cotillear sobre su cita reciente y a compartir detalles explícitos, podrías decir "Vaya, realmente le encanta "kiss and tell"".

  • 1Relaciones

    He's known for kiss and tell stories about his exes.

    Es conocido por besar y contar historias sobre sus ex.

  • 2Promesas

    She promised not to kiss and tell about their night together.

    Ella prometió no besar y contar sobre su noche juntos.

  • 3Medio

    The tabloids are always looking for celebrities to kiss and tell.

    Los tabloides siempre están buscando celebridades para besar y contar.

Frases similares a "Kiss and tell":

Spill the beans

Revelar información secreta o confidencial

Ejemplo

He couldn't resist and spilled the beans about their surprise party.

No pudo resistirse y contó sobre su fiesta sorpresa.

Revelar públicamente información vergonzosa o vergonzosa sobre uno mismo o sobre otros.

Ejemplo

She aired her dirty laundry on social media, causing a lot of drama.

Ventiló sus trapos sucios en las redes sociales, causando mucho drama.

Una persona que no puede guardar un secreto y tiende a revelar información confidencial

Ejemplo

He's such a blabbermouth, always telling everyone everything.

Es un charlatán, siempre le dice todo a todo el mundo.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Kiss and tell"?

El origen de la frase "Kiss and Tell" se remonta a principios del siglo 18. Originalmente se usaba para describir a una persona que revelaba detalles íntimos sobre sus encuentros románticos o sexuales, a menudo para beneficio personal o para llamar la atención.

¿Es común "Kiss and tell" en la conversación cotidiana?

Sí, "Kiss and Tell" es una expresión de uso común en la conversación cotidiana, especialmente en el contexto de las relaciones y los chismes. La gente a menudo lo usa para criticar a alguien que revela información privada o íntima sobre otros sin su consentimiento.

¿Qué tono tiene "Kiss and tell"?

"Kiss and Tell" transmite un tono de traición y chismes. A menudo se usa para expresar desaprobación o para resaltar la falta de discreción y respeto por la privacidad de alguien.

¿Se puede usar "Kiss and tell" en entornos informales y formales?

Sí, "kiss and tell" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Sin embargo, se usa más comúnmente en conversaciones casuales y contextos informales, como entre amigos o en el periodismo sensacionalista.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Ella prometió no besarse y contar sobre su noche juntos". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡No "kiss and tell"!" para implicar la importancia de guardar secretos.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • reveal secrets
  • expose private information
  • betray confidence
  • gossip about

Antónimos

  • keep secrets
  • respect privacy
  • maintain confidentiality
  • be discreet

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!