¿Qué significa "Mad as a cut snake"?
"Mad as a cut snake" significa estar extremadamente enojado o furioso.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
When he found out about the betrayal, he was mad as a cut snake.
Cuando se enteró de la traición, estaba loco como una serpiente cortada.
Ejemplo
She was mad as a cut snake when she saw the mess in the kitchen.
Estaba loca como una serpiente cortada cuando vio el desorden en la cocina.
Ejemplo
The customer became mad as a cut snake when his order was messed up
El cliente se volvió enojado como una serpiente cortada cuando su pedido se estropeó
¿Es "Mad as a cut snake" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Mad as a cut snake" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Mad as a cut snake" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Mad as a cut snake" para describir a alguien que está extremadamente enojado o furioso. Enfatiza la intensidad de su ira. Por ejemplo, si un amigo está muy molesto por algo, podrías decirle: "Estaba enojado como una serpiente cortada cuando se enteró de la traición".
- 1Traición
When he found out about the betrayal, he was mad as a cut snake.
Cuando se enteró de la traición, estaba loco como una serpiente cortada.
- 2Situación complicada
She was mad as a cut snake when she saw the mess in the kitchen.
Estaba loca como una serpiente cortada cuando vio el desorden en la cocina.
- 3Error o equivocación
The customer became mad as a cut snake when his order was messed up.
El cliente se volvió loco como una serpiente cortada cuando su pedido se estropeó.
Frases similares a "Mad as a cut snake":
Extremadamente enojado o enfurecido
Ejemplo
He was furious when he found out about the betrayal.
Se puso furioso cuando se enteró de la traición.
Extremadamente enojado o furioso
Ejemplo
She was livid when she saw the mess in the kitchen.
Estaba furiosa cuando vio el desorden en la cocina.
Sentir enojo o indignación
Ejemplo
The customer became outraged when his order was messed up.
El cliente se indignó cuando su pedido se estropeó.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Mad as a cut snake"?
El origen de la frase "Mad as a cut snake" es desconocido.
¿Es común "Mad as a cut snake" en la conversación cotidiana?
La frase "Mad as a cut snake" no es muy común en la conversación cotidiana, especialmente fuera de Australia. Es más comúnmente utilizado en inglés australiano.
¿Qué tono tiene "Mad as a cut snake"?
"Mad as a cut snake" transmite un tono de ira o furia extrema "Mad as a cut snake". Se usa para describir a alguien que está muy molesto y enfurecido.
¿Se puede usar "Mad as a cut snake" en entornos informales y formales?
La frase "Mad as a cut snake" es informal y se usa típicamente en conversaciones casuales. Puede que no sea apropiado para entornos formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Estaba furiosa como una serpiente cortada cuando se enteró del error". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Estaba "mad as a cut snake"!" para expresar un enojo extremo.