¿Qué significa "Move up a gear"?
"Move up a gear" significa aumentar el esfuerzo o la intensidad para lograr mejores resultados o progresos.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I need to move up a gear if I want to finish this project on time.
Necesito subir una marcha si quiero terminar este proyecto a tiempo.
Ejemplo
After a slow start, the team decided to move up a gear and push harder.
Después de un comienzo lento, el equipo decidió subir una marcha y empujar más fuerte.
Ejemplo
She realized she needed to move up a gear in her training if she wanted to win the race
Se dio cuenta de que necesitaba subir una marcha en su entrenamiento si quería ganar la carrera
¿Es "Move up a gear" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Move up a gear" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Move up a gear" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Move up a gear" para alentar a alguien a aumentar su esfuerzo o intensidad para lograr mejores resultados o progreso. Por ejemplo, si un amigo tiene dificultades para cumplir con una fecha límite, podrías decirle: "Necesitas subir una marcha si quieres terminar esto a tiempo".
- 1Trabajo
The project was behind schedule, so the team decided to move up a gear and work extra hours to catch up.
El proyecto estaba retrasado, por lo que el equipo decidió subir de marcha y trabajar horas extra para ponerse al día.
- 2Deportivo
She realized she needed to move up a gear in her training if she wanted to improve her performance.
Se dio cuenta de que necesitaba subir de marcha en su entrenamiento si quería mejorar su rendimiento.
- 3Desarrollo personal
To achieve her goals, she knew she had to move up a gear and put in more effort.
Para lograr sus objetivos, sabía que tenía que subir de marcha y esforzarse más.
Frases similares a "Move up a gear":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Move up a gear"?
Se desconoce el origen de la frase "Move up a gear".
¿Es común "Move up a gear" en la conversación cotidiana?
Sí, "Move up a gear" es un modismo común en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para alentar a otros a aumentar su esfuerzo o intensidad para lograr mejores resultados.
¿Qué tono tiene "Move up a gear"?
"Move up a gear" transmite un tono de motivación y determinación. A menudo se usa para inspirar a alguien a esforzarse más y esforzarse por mejorar.
¿Se puede usar "Move up a gear" en entornos informales y formales?
Sí, "move up a gear" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de aumentar el esfuerzo o la intensidad. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Necesita subir una marcha y trabajar más duro'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "move up a gear"!" para implicar la necesidad de un mayor esfuerzo.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- increase one's effort
- raise one's intensity
- up one's game
- put in more effort
- push harder
Antónimos
- take it easy
- relax
- slow down
- ease off
- lower one's intensity