Not know enough to come in out of the rain: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Not know enough to come in out of the rain"?

"Not know enough to come in out of the rain" significa ser muy ignorante o carecer de inteligencia.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

He's not know enough to come in out of the rain when it comes to basic math.

No sabe lo suficiente como para salir de la lluvia cuando se trata de matemáticas básicas.

Ejemplo

She's not know enough to come in out of the rain about current events.

Ella no sabe lo suficiente como para salir de la lluvia sobre los eventos actuales.

Ejemplo

They're not know enough to come in out of the rain when it comes to technology

No son lo suficientemente sabios como para salir de la lluvia cuando se trata de tecnología

¿Es "Not know enough to come in out of the rain" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Not know enough to come in out of the rain" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Not know enough to come in out of the rain" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Not know enough to come in out of the rain" para describir a alguien que es extremadamente ignorante o que carece de inteligencia. Enfatiza su falta de conocimientos básicos o sentido común. Por ejemplo, si alguien tiene dificultades con problemas matemáticos simples, podrías decir: "No sabe lo suficiente como para salir de la lluvia cuando se trata de matemáticas básicas".

  • 1Educación

    Despite being in college for two years, she's still not know enough to come in out of the rain about current events.

    A pesar de estar en la universidad durante dos años, todavía no sabe lo suficiente como para salir de la lluvia sobre los eventos actuales.

  • 2Tecnología

    They're not know enough to come in out of the rain when it comes to technology. They can't even operate a smartphone.

    No son lo suficientemente conocidos como para salir de la lluvia cuando se trata de tecnología. Ni siquiera pueden operar un teléfono inteligente.

  • 3Conocimientos generales

    He's not know enough to come in out of the rain when it comes to history. He couldn't even name the capital of his own country.

    No es lo suficientemente sabio como para salir de la lluvia cuando se trata de historia. Ni siquiera podía nombrar la capital de su propio país.

Frases similares a "Not know enough to come in out of the rain":

No tener conocimiento o comprensión sobre algo

Ejemplo

She doesn't have a clue about how to fix a car.

No tiene ni idea de cómo arreglar un coche.

No ser muy inteligente o listo

Ejemplo

He's not the sharpest tool in the shed when it comes to problem-solving.

No es la herramienta más afilada del cobertizo cuando se trata de resolver problemas.

No ser muy inteligente o listo

Ejemplo

She's not the brightest bulb in the box when it comes to logical thinking.

Ella no es la bombilla más brillante de la caja cuando se trata de pensamiento lógico.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Not know enough to come in out of the rain"?

Se desconoce el origen de la frase "Not know enough to come in out of the rain".

¿Es común "Not know enough to come in out of the rain" en la conversación cotidiana?

La frase "Not know enough to come in out of the rain" no es muy común en la conversación cotidiana. Es más probable que se use en situaciones informales o en un contexto humorístico para exagerar la falta de conocimiento o inteligencia de alguien.

¿Qué tono tiene "Not know enough to come in out of the rain"?

"Not know enough to come in out of the rain" transmite un tono de exageración y humor. A menudo se usa para criticar juguetonamente la falta de conocimiento básico o sentido común de alguien.

¿Se puede usar "Not know enough to come in out of the rain" en entornos informales y formales?

La frase "Not know enough to come in out of the rain" es informal y generalmente se usa en conversaciones casuales entre amigos, familiares o colegas. Puede no ser adecuado para entornos formales o profesionales.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

La frase se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "No sabe lo suficiente como para salir de la lluvia cuando se trata de matemáticas básicas". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡No sabe lo suficiente como para salir de la lluvia!" para implicar la falta de inteligencia de alguien.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!