¿Qué significa "On the rebound"?
"On the rebound" significa que alguien está en proceso de recuperarse de una decepción o ruptura reciente.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
After her breakup, she quickly jumped into a new relationship, clearly on the rebound.
Después de su ruptura, rápidamente se lanzó a una nueva relación, claramente de rebote.
Ejemplo
He's been going out every night since his job loss, definitely on the rebound.
Ha estado saliendo todas las noches desde que perdió su trabajo, definitivamente de rebote.
Ejemplo
She's been binge-watching TV shows to distract herself, still on the rebound from her failed audition
Ha estado viendo programas de televisión para distraerse, todavía de recuperación de su audición fallida
¿Es "On the rebound" una expresión, un modismo o un proverbio?
"On the rebound" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "On the rebound" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "On the rebound" para describir a alguien que se está recuperando de una decepción o ruptura reciente. Sugiere que la persona está buscando consuelo o distracción en una nueva actividad o relación. Por ejemplo, si un amigo comienza a salir con alguien inmediatamente después de una ruptura, podrías decirle: "Ten cuidado, es posible que se esté recuperando".
- 1Relaciones
After her breakup, she quickly jumped into a new relationship, clearly on the rebound.
Después de su ruptura, rápidamente se lanzó a una nueva relación, claramente de rebote.
- 2Pérdida de empleo
He's been going out every night since his job loss, definitely on the rebound.
Ha estado saliendo todas las noches desde que perdió su trabajo, definitivamente de rebote.
- 3Decepción
She's been binge-watching TV shows to distract herself, still on the rebound from her failed audition.
Ha estado viendo programas de televisión para distraerse, todavía en recuperación de su audición fallida.
Frases similares a "On the rebound":
Estar en el proceso de sanar o superar una decepción o un revés
Ejemplo
He's still recovering from his divorce and taking things slowly.
Todavía se está recuperando de su divorcio y se está tomando las cosas con calma.
Una relación que ocurre poco después de una ruptura, a menudo como una forma de sobrellevar o llenar el vacío emocional
Ejemplo
Her new relationship is just a rebound, she needs time to heal.
Su nueva relación es solo un rebote, necesita tiempo para sanar.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "On the rebound"?
El origen de la frase "On the rebound" es desconocido.
¿Es común "On the rebound" en la conversación cotidiana?
Sí, "On the rebound" es una expresión común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir a alguien que está tratando de recuperarse de una decepción o ruptura reciente.
¿Qué tono tiene "On the rebound"?
"On the rebound" transmite un tono de simpatía y comprensión. Reconoce que la persona está pasando por un momento difícil y puede estar buscando consuelo o distracción en nuevas actividades o relaciones.
¿Se puede usar "On the rebound" en entornos informales y formales?
Sí, "on the rebound" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe una experiencia común. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos o colegas, así como en situaciones más formales, como discusiones o presentaciones sobre relaciones o experiencias personales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Está claro que se está recuperando después de su ruptura'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¿Todavía "on the rebound"?" para preguntar si alguien todavía se está recuperando de una decepción o ruptura.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- on the mend
- getting over it
- bouncing back
- recovering emotionally
- finding solace
Antónimos
- healed
- fully recovered
- moved on
- over it
- emotionally stable