¿Qué significa "On the tip of your tongue"?
"On the tip of your tongue" significa que sabes o recuerdas algo, pero no puedes pensar en ello o decirlo en este momento.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I know her name, it's on the tip of my tongue!
¡Conozco su nombre, está en la punta de mi lengua!
Ejemplo
The answer to the question is on the tip of your tongue, just think a little harder.
La respuesta a la pregunta está en la punta de la lengua, solo piensa un poco más.
Ejemplo
I had the perfect comeback on the tip of my tongue, but it slipped away
Tuve la respuesta perfecta en la punta de la lengua, pero se me escapó
¿Es "On the tip of your tongue" una expresión, un modismo o un proverbio?
"On the tip of your tongue" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "On the tip of your tongue" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "On the tip of your tongue" cuando sepas o recuerdes algo, pero no puedes pensar en ello o decirlo en este momento. A menudo se usa para expresar un lapso temporal en la memoria o dificultad para recordar información. Por ejemplo, si no puedes recordar el nombre de alguien, podrías decir: "Sé su nombre, ¡está "en la punta de la lengua"!".
- 1Olvido de nombres
I met him before, but his name is on the tip of my tongue and I just can't remember it.
Lo conocí antes, pero su nombre está en la punta de mi lengua y simplemente no puedo recordarlo.
- 2Retirada de información
The answer to the question is on the tip of your tongue, just think a little harder.
La respuesta a la pregunta está en la punta de la lengua, solo piensa un poco más.
- 3Perder palabras
I had the perfect comeback on the tip of my tongue, but it slipped away.
Tuve la respuesta perfecta en la punta de la lengua, pero se me escapó.
Frases similares a "On the tip of your tongue":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "On the tip of your tongue"?
El origen de la frase "On the tip of your tongue" es desconocido.
¿Es común "On the tip of your tongue" en la conversación cotidiana?
"On the tip of your tongue" es una expresión común en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para describir momentos en los que no pueden recordar o decir algo, pero saben que está ahí, fuera de su alcance.
¿Qué tono tiene "On the tip of your tongue"?
"On the tip of your tongue" transmite un tono de frustración o leve molestia. A menudo se usa cuando alguien está tratando de recordar información o expresar su lapso de memoria temporal.
¿Se puede usar "On the tip of your tongue" en entornos informales y formales?
"On the tip of your tongue" es una expresión informal que se usa comúnmente en conversaciones informales. Puede que no sea adecuado para entornos muy formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'No puedo recordar su nombre, está "en la punta de mi lengua"'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Está "en la punta de la lengua"!" para implicar un lapso de memoria temporal.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- can't recall
- can't remember
- can't think of
- can't find the words
- at the back of your mind
Antónimos
- remember instantly
- know right away
- have it at your fingertips
- recall immediately
- easily retrieve