¿Qué significa "One for the road"?
"One for the road" significa tomar una última copa antes de partir.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I'll have one for the road before heading home.
Tendré uno para el camino antes de irme a casa.
Ejemplo
Let's grab one for the road before we call it a night.
Agarremos uno para el camino antes de dar por terminada la noche.
Ejemplo
He always insists on having one for the road after a night out
Siempre insiste en tener uno para la carretera después de una noche de fiesta
¿Es "One for the road" una expresión, un modismo o un proverbio?
"One for the road" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "One for the road" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "One for the road" para referirse a tomar una última bebida antes de salir de un lugar. Implica una sensación de despedida y disfrute. Por ejemplo, si estás en una fiesta y estás a punto de irte, podrías decir: "Tendré uno para el camino antes de irme a casa".
- 1Socializador
Let's grab one for the road before we call it a night.
Agarremos uno para el camino antes de dar por terminada la noche.
- 2Salida nocturna
He always insists on having one for the road after a night out.
Siempre insiste en tener uno para la carretera después de una noche de fiesta.
- 3Salir de un bar o restaurante
After a delicious meal, they decided to have one for the road at the bar.
Después de una deliciosa comida, decidieron tomar uno para el camino en el bar.
Frases similares a "One for the road":
Una última bebida alcohólica antes de acostarse
Ejemplo
She enjoyed a relaxing nightcap before turning in for the night.
Disfrutó de una relajante copa antes de acostarse por la noche.
Un brindis o expresión común que se usa cuando se levanta una copa para celebrar o desear lo mejor a alguien
Ejemplo
They raised their glasses and said 'Cheers!' before taking a sip.
Levantaron sus copas y dijeron '¡Salud!' antes de tomar un sorbo.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "One for the road"?
El origen de la frase "One for the road" es desconocido.
¿Es común "One for the road" en la conversación cotidiana?
Sí, "One for the road" es una expresión común en la conversación cotidiana, especialmente en entornos sociales o cuando se habla de beber o salir. A menudo se usa para sugerir tomar un último trago antes de irse.
¿Qué tono tiene "One for the road"?
"One for the road" transmite un tono de despedida y disfrute. Por lo general, se usa de manera alegre y casual entre amigos o conocidos.
¿Se puede usar "One for the road" en entornos informales y formales?
La frase "One for the road" se usa más comúnmente en entornos informales, como reuniones sociales o conversaciones informales. Puede no ser apropiado para situaciones formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Tendré uno para el camino antes de irme a casa'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "one for the road"!" para sugerir tomar una copa final.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- final drink
- farewell drink
- parting shot
- last round