¿Qué significa "Proclaim it from the rooftops"?
"Proclaim it from the rooftops" significa anunciar algo en voz alta y públicamente.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
After winning the championship, they proclaimed it from the rooftops.
Después de ganar el campeonato, lo proclamaron a los cuatro vientos.
Ejemplo
She couldn't contain her excitement and proclaimed it from the rooftops.
No pudo contener su emoción y lo proclamó a los cuatro vientos.
Ejemplo
The news spread quickly as they proclaimed it from the rooftops
La noticia se difundió rápidamente mientras la proclamaban a los cuatro vientos
¿Es "Proclaim it from the rooftops" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Proclaim it from the rooftops" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Proclaim it from the rooftops" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Proclaim it from the rooftops" para enfatizar el acto de anunciar algo en voz alta y públicamente. Transmite una sensación de emoción y entusiasmo. Por ejemplo, si quieres compartir tus logros con los demás, podrías decir: "¡Aprobé el examen! ¡Voy a proclamarlo a los cuatro vientos!".
- 1Celebración
After winning the championship, they proclaimed it from the rooftops.
Después de ganar el campeonato, lo proclamaron a los cuatro vientos.
- 2Emoción
She couldn't contain her excitement and proclaimed it from the rooftops.
No pudo contener su emoción y lo proclamó a los cuatro vientos.
- 3Difusión de noticias
The news spread quickly as they proclaimed it from the rooftops.
La noticia se difundió rápidamente mientras la proclamaban a los cuatro vientos.
Frases similares a "Proclaim it from the rooftops":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Proclaim it from the rooftops"?
Se desconoce el origen de la frase "Proclaim it from the rooftops".
¿Es común "Proclaim it from the rooftops" en la conversación cotidiana?
Sí, "Proclaim it from the rooftops" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para expresar su entusiasmo o para enfatizar el anuncio público de algo.
¿Qué tono tiene "Proclaim it from the rooftops"?
"Proclaim it from the rooftops" transmite un tono de entusiasmo y alegría. A menudo se usa en contextos de celebración para expresar el deseo de compartir buenas noticias con todos.
¿Se puede usar "Proclaim it from the rooftops" en entornos informales y formales?
Sí, "proclaim it from the rooftops" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de anunciar algo en voz alta y públicamente. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, discursos o anuncios escritos.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Ganaron la lotería y la proclamaron a los cuatro vientos". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Lo hice! ¡Es hora de "proclaim it from the rooftops"!' para expresar emoción.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- announce it loudly
- declare it publicly
- share it with everyone
- make it known to all
- exclaim it to the world
Antónimos
- keep it to oneself
- keep it under wraps
- stay silent about it
- conceal the news
- hide the information