Pushing at an open door: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Pushing at an open door"?

"Pushing at an open door" significa progresar fácilmente porque todo el mundo está de acuerdo contigo.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

With the overwhelming support from the team, the project is like pushing at an open door.

Con el apoyo abrumador del equipo, el proyecto es como empujar una puerta abierta.

Ejemplo

The proposal was met with enthusiasm by the board, so it felt like pushing at an open door to get it approved.

La propuesta fue recibida con entusiasmo por la junta, por lo que se sintió como empujar una puerta abierta para que se aprobara.

Ejemplo

When it comes to implementing new safety measures, the company found it was pushing at an open door as everyone was already on board

Cuando se trata de implementar nuevas medidas de seguridad, la compañía descubrió que estaba empujando una puerta abierta ya que todos ya estaban a bordo

¿Es "Pushing at an open door" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Pushing at an open door" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Pushing at an open door" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Pushing at an open door" para describir una situación en la que estás progresando fácilmente porque todos están de acuerdo contigo. Implica que no hay obstáculos ni resistencias en tu camino. Por ejemplo, si estás proponiendo una nueva idea en el trabajo y todos la apoyan y están entusiasmados con ella, podrías decir: "Con el apoyo abrumador del equipo, el proyecto es como empujar una puerta abierta".

  • 1Trabajo

    The proposal was met with enthusiasm by the board, so it felt like pushing at an open door to get it approved.

    La propuesta fue recibida con entusiasmo por la junta, por lo que se sintió como empujar una puerta abierta para que se aprobara.

  • 2Trabajo en Equipo

    With everyone on board, implementing the new safety measures was like pushing at an open door.

    Con todos a bordo, implementar las nuevas medidas de seguridad fue como empujar una puerta abierta.

  • 3Negociación

    The client agreed to all our terms without any resistance, so it was like pushing at an open door to finalize the deal.

    El cliente aceptó todos nuestros términos sin ninguna resistencia, por lo que fue como empujar una puerta abierta para finalizar el trato.

Frases similares a "Pushing at an open door":

Una tarea fácil o sin esfuerzo

Ejemplo

With their experience, the team found the project to be a walk in the park.

Con su experiencia, el equipo encontró que el proyecto era un paseo por el parque.

Progresar fácilmente sin ningún obstáculo

Ejemplo

Once the initial challenges were overcome, the project was smooth sailing.

Una vez superados los desafíos iniciales, el proyecto fue viento en popa.

Una tarea extremadamente fácil

Ejemplo

For someone with his skills, fixing the computer was a piece of cake.

Para alguien con sus habilidades, arreglar la computadora era pan comido.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Pushing at an open door"?

Se desconoce el origen de la frase "Pushing at an open door".

¿Es común "Pushing at an open door" en la conversación cotidiana?

Sí, "Pushing at an open door" es una expresión común en la conversación cotidiana. A menudo se utiliza para describir situaciones en las que el progreso es fácil y fluido debido a un acuerdo o apoyo unánime.

¿Qué tono tiene "Pushing at an open door"?

"Pushing at an open door" transmite un tono de facilidad y éxito. Sugiere que la tarea o el objetivo en cuestión se está logrando sin esfuerzo porque no hay barreras ni oposición.

¿Se puede usar "Pushing at an open door" en entornos informales y formales?

Sí, "pushing at an open door" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe una situación en la que se avanza fácilmente gracias al acuerdo unánime. Puede usarlo en conversaciones con amigos, colegas o en contextos más formales como presentaciones o reuniones de negocios.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "El apoyo abrumador del equipo hizo que el proyecto se sintiera como empujar una puerta abierta". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es como "pushing at an open door"!" para dar a entender que algo está progresando sin problemas.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • making progress effortlessly
  • meeting no resistance
  • having unanimous agreement
  • advancing smoothly

Antónimos

  • facing obstacles
  • meeting resistance
  • encountering opposition
  • struggling to make progress

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!