¿Qué significa "Put Words Into Someone’s Mouth"?
"Poner palabras en la boca de alguien" significa atribuir palabras u opiniones a alguien que en realidad no dijo o sostuvo.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I never said that, you're putting words into my mouth!
Nunca dije eso, ¡estás poniendo palabras en mi boca!
Ejemplo
Don't put words into his mouth, let him speak for himself.
No pongas palabras en su boca, deja que hable por sí mismo.
Ejemplo
She's putting words into their mouths by assuming their thoughts and feelings
Ella está poniendo palabras en sus bocas asumiendo sus pensamientos y sentimientos
¿Es "Put Words Into Someone’s Mouth" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Put Words Into Someone’s Mouth" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Put Words Into Someone’s Mouth" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Put Words Into Someone's Mouth" para expresar el acto de "Put Words Into Someone's Mouth" para expresar el acto de atribuir palabras u opiniones a alguien que en realidad no dijo o sostuvo. A menudo se utiliza para defenderse de acusaciones falsas o para criticar a alguien por tergiversar los puntos de vista de otra persona. Por ejemplo, si alguien te acusa de decir algo que no dijiste, podrías responder: "Nunca dije eso, ¡estás poniendo palabras en mi boca!".
- 1Argumento
During a heated debate, he accused his opponent of putting words into his mouth and distorting his position.
Durante un acalorado debate, acusó a su oponente de "poner palabras en su boca" y distorsionar su posición.
- 2Malentendido
She clarified her statement to prevent others from putting words into her mouth and misinterpreting her intentions.
Aclaró su declaración para evitar que otros pusieran palabras en su boca y malinterpretaran sus intenciones.
- 3Chisme
She confronted her friend for putting words into their mouths by spreading rumors about their personal lives.
Ella confrontó a su amiga por poner palabras en sus bocas al difundir rumores sobre sus vidas personales.
Frases similares a "Put Words Into Someone’s Mouth":
Citar a alguien de forma inexacta o fuera de contexto
Ejemplo
The journalist misquoted the politician, making it appear as if they held a different opinion.
El periodista citó erróneamente al político, haciendo que pareciera que tenían una opinión diferente.
Inventar o crear algo, especialmente información o historias falsas
Ejemplo
He fabricated evidence to support his claims.
Fabricó pruebas para respaldar sus afirmaciones.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Put Words Into Someone’s Mouth"?
Se desconoce el origen de la frase "Put Words Into Someone's Mouth".
¿Es común "Put Words Into Someone’s Mouth" en la conversación cotidiana?
Sí, "Put Words Into Someone's Mouth" es una expresión común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para defenderse de acusaciones falsas o para criticar a otros por tergiversar sus puntos de vista.
¿Qué tono tiene "Put Words Into Someone’s Mouth"?
"Put Words Into Someone's Mouth" transmite un tono de frustración o molestia. A menudo se usa cuando alguien se siente incomprendido o tergiversado.
¿Se puede usar "Put Words Into Someone’s Mouth" en entornos informales y formales?
Sí, "Put Words Into Someone's Mouth" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar en diversos contextos, como discusiones, discusiones o incluso situaciones profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: 'Deja de poner palabras en mi boca, nunca dije eso'. Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Estás "poniendo palabras en mi boca"!" para expresar frustración.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
Antónimos
- quote accurately
- paraphrase correctly
- represent faithfully
- speak truthfully