Put your shoulder to the wheel: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Put your shoulder to the wheel"?

"Put your shoulder to the wheel" significa trabajar duro y hacer un gran esfuerzo para lograr algo.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

If we want to finish this project on time, we all need to put our shoulder to the wheel.

Si queremos terminar este proyecto a tiempo, todos tenemos que poner el hombro en la rueda.

Ejemplo

He's always willing to put his shoulder to the wheel and help out when needed.

Siempre está dispuesto a poner su hombro al volante y ayudar cuando sea necesario.

Ejemplo

I know it's tough, but we have to put our shoulder to the wheel and push through

Sé que es difícil, pero tenemos que poner el hombro en el volante y seguir adelante

¿Es "Put your shoulder to the wheel" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Put your shoulder to the wheel" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Put your shoulder to the wheel" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Put your shoulder to the wheel" para animar a alguien a trabajar duro y hacer un gran esfuerzo para lograr algo. Enfatiza la necesidad de que todos contribuyan y colaboren. Por ejemplo, si estás trabajando en un proyecto grupal y quieres motivar a tu equipo, podrías decir: "Si queremos terminar este proyecto a tiempo, todos tenemos que poner el hombro en la rueda".

  • 1Trabajo en Equipo

    To meet the deadline, everyone in the team had to put their shoulder to the wheel and work extra hours.

    Para cumplir con la fecha límite, todos los miembros del equipo tuvieron que poner el hombro al volante y trabajar horas extras.

  • 2Ayudar a los demás

    He's always willing to put his shoulder to the wheel and help out when needed.

    Siempre está dispuesto a poner su hombro al volante y ayudar cuando sea necesario.

  • 3Perseverancia

    I know it's tough, but we have to put our shoulder to the wheel and push through.

    Sé que es difícil, pero tenemos que poner el hombro en el volante y seguir adelante.

Frases similares a "Put your shoulder to the wheel":

Roll up one's sleeves

Para prepararse para el trabajo duro o el trabajo físico

Ejemplo

We need to roll up our sleeves and get this job done.

Tenemos que arremangarnos y hacer este trabajo.

Poner el máximo esfuerzo y dedicación

Ejemplo

In the final game, they gave it their all and won the championship.

En el último partido, lo dieron todo y ganaron el campeonato.

Hacer un esfuerzo adicional más allá de lo esperado

Ejemplo

To impress the boss, she always goes the extra mile in her work.

Para impresionar al jefe, siempre hace un esfuerzo adicional en su trabajo.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Put your shoulder to the wheel"?

Se desconoce el origen de la frase "Put your shoulder to the wheel".

¿Es común "Put your shoulder to the wheel" en la conversación cotidiana?

Sí, "Put your shoulder to the wheel" es una expresión muy conocida en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para alentar a otros a trabajar duro y hacer un gran esfuerzo hacia un objetivo.

¿Qué tono tiene "Put your shoulder to the wheel"?

"Put your shoulder to the wheel" transmite un tono de determinación y colaboración. A menudo se utiliza en un contexto de apoyo para motivar a las personas o equipos a dar lo mejor de sí mismos.

¿Se puede usar "Put your shoulder to the wheel" en entornos informales y formales?

Sí, "Put your shoulder to the wheel" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de trabajo duro y dedicación. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Todos tenemos que poner el hombro y trabajar juntos". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "put your shoulder to the wheel"!" para implicar que están listos para trabajar duro.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • work hard
  • make a strong effort
  • give your best
  • put in the effort
  • exert yourself

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!