¿Qué significa "Stuffed to the gills"?
"Stuffed to the gills" significa que algo o alguien está completamente lleno o lleno.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
After the Thanksgiving feast, I was stuffed to the gills and couldn't eat another bite.
Después de la fiesta de Acción de Gracias, estaba lleno hasta las branquias y no pude comer otro bocado.
Ejemplo
The restaurant's all-you-can-eat buffet left me stuffed to the gills with delicious food.
El buffet libre del restaurante me dejó lleno hasta las branquias con comida deliciosa.
Ejemplo
I couldn't finish my plate because I was already stuffed to the gills
No pude terminar mi plato porque ya estaba lleno hasta las branquias
¿Es "Stuffed to the gills" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Stuffed to the gills" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Stuffed to the gills" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Stuffed to the gills" para describir estar completamente lleno o "Stuffed to the gills", a menudo después de comer una gran cantidad de comida. Enfatiza la sensación de estar demasiado lleno e incapaz de comer más. Por ejemplo, después de una gran comida de Acción de Gracias, podrías decir: "Comí tanto pavo y pastel que estaba lleno hasta las branquias".
- 1Fiestas festivas
After the Thanksgiving feast, I was stuffed to the gills and couldn't eat another bite.
Después de la fiesta de Acción de Gracias, estaba lleno hasta las branquias y no pude comer otro bocado.
- 2Comer fuera de casa
The restaurant's all-you-can-eat buffet left me stuffed to the gills with delicious food.
El buffet libre del restaurante me dejó lleno hasta las branquias con comida deliciosa.
- 3Control de porciones
I couldn't finish my plate because I was already stuffed to the gills.
No pude terminar mi plato porque ya estaba lleno hasta las branquias.
Frases similares a "Stuffed to the gills":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Stuffed to the gills"?
Se desconoce el origen de la frase "Stuffed to the gills" "Stuffed to the gills".
¿Es común "Stuffed to the gills" en la conversación cotidiana?
Sí, "Stuffed to the gills" es una expresión común en la conversación cotidiana, especialmente cuando se habla de sentirse "Stuffed to the gills" después de una comida. A menudo se usa con humor para transmitir una sensación de estar demasiado lleno.
¿Qué tono tiene "Stuffed to the gills"?
"Stuffed to the gills" transmite un tono de exageración y humor "Stuffed to the gills". Es una forma alegre de describir la sensación de saciedad extrema después de comer.
¿Se puede usar "Stuffed to the gills" en entornos informales y formales?
La frase "Stuffed to the gills" es informal y se usa comúnmente en conversaciones informales. Por lo general, no se usa en entornos formales o contextos profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Comí tanto en la fiesta que estaba lleno hasta las branquias'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Estoy "stuffed to the gills"!" para expresar sentirse muy lleno.