¿Qué significa "Tell them where the dog died"?
"Tell them where the dog died" significa corregir fuerte y tajantemente a alguien proporcionándole todos los detalles o información necesarios.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I had to tell them where the dog died when they messed up the project.
Tuve que decirles dónde murió el perro cuando estropearon el proyecto.
Ejemplo
He really told them where the dog died during the meeting.
Realmente les dijo dónde murió el perro durante la reunión.
Ejemplo
She didn't hold back and told them where the dog died when they made that mistake
Ella no se contuvo y les dijo dónde murió el perro cuando cometieron ese error
¿Es "Tell them where the dog died" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Tell them where the dog died" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Tell them where the dog died" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Tell them where the dog died" ("Tell them where died" where the dog died" para describir una situación en la que alguien corrige fuerte y bruscamente a otra persona. Enfatiza la asertividad y la determinación del orador para abordar el error o la mala conducta. Por ejemplo, si un colega comete un error grave en el trabajo, podrías decirle: "No se contuvo y le dijo dónde murió el perro cuando cometió ese error".
- 1Trabajo
During the meeting, he really told them where the dog died and pointed out all the flaws in their proposal.
Durante la reunión, realmente les dijo dónde murió el perro y señaló todos los defectos de su propuesta.
- 2Gestión de proyectos
When they messed up the project, I had to tell them where the dog died and make it clear what went wrong.
Cuando estropearon el proyecto, tuve que decirles dónde murió el perro y dejar claro qué salió mal.
- 3Relaciones Personales
She didn't hold back and told them where the dog died when they made that mistake in their relationship.
Ella no se contuvo y les dijo dónde murió el perro cuando cometieron ese error en su relación.
Frases similares a "Tell them where the dog died":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Tell them where the dog died"?
Se desconoce el origen de la frase "Tell them where the dog died".
¿Es común "Tell them where the dog died" en la conversación cotidiana?
La frase "Tell them where the dog died" no es muy común en la conversación cotidiana. Es más probable que se use en entornos informales o coloquiales, como entre amigos o en conversaciones casuales.
¿Qué tono tiene "Tell them where the dog died"?
"Tell them where the dog died" transmite un tono de asertividad y franqueza. Implica una corrección fuerte y brusca, a menudo con una sensación de frustración o decepción.
¿Se puede usar "Tell them where the dog died" en entornos informales y formales?
La frase "Tell them where the dog died" es informal y más adecuada para conversaciones informales. Puede que no sea apropiado para entornos formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Realmente les dijo dónde murió el perro durante la reunión'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "tell them where the dog died"!" para implicar que están listos para corregir a alguien.