¿Qué significa "The cheapest is the dearest"?
"The cheapest is the dearest" significa que la opción de menor precio puede terminar costando más a largo plazo debido a la mala calidad u otros problemas.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
Don't be fooled by the low price tag. The cheapest is the dearest. You might end up spending more on repairs or replacements.
No se deje engañar por el bajo precio. Lo más barato es lo más caro. Es posible que termine gastando más en reparaciones o reemplazos.
Ejemplo
I learned the hard way that the cheapest is the dearest. The inexpensive product I bought broke after just a few uses.
Aprendí por las malas que lo más barato es lo más caro. El producto barato que compré se rompió después de unos pocos usos.
Ejemplo
Remember, the cheapest is the dearest. It's better to invest in a higher-quality item that will last longer
Recuerda, lo más barato es lo más caro. Es mejor invertir en un artículo de mayor calidad que dure más
¿Es "The cheapest is the dearest" una expresión, un modismo o un proverbio?
"The cheapest is the dearest" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "The cheapest is the dearest" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "The cheapest is the dearest" para advertir a alguien que no elija la opción de menor precio. Enfatiza la idea de que algo puede parecer un buen negocio inicialmente, pero podría terminar costando más a largo plazo debido a la mala calidad u otros problemas. Por ejemplo, si un amigo está considerando comprar un auto barato, podrías decirle: "Recuerda, el más barato es el más caro. Es posible que termines gastando más en reparaciones y mantenimiento".
- 1Compras
Don't be fooled by the low price tag. The cheapest is the dearest. You might end up spending more on repairs or replacements.
No se deje engañar por el bajo precio. Lo más barato es lo más caro. Es posible que termine gastando más en reparaciones o reemplazos.
- 2Experiencia personal
I learned the hard way that the cheapest is the dearest. The inexpensive product I bought broke after just a few uses.
Aprendí por las malas que lo más barato es lo más caro. El producto barato que compré se rompió después de unos pocos usos.
- 3Consejo
Remember, the cheapest is the dearest. It's better to invest in a higher-quality item that will last longer.
Recuerda, lo más barato es lo más caro. Es mejor invertir en un artículo de mayor calidad que dure más.
Frases similares a "The cheapest is the dearest":
Ejemplo
He saved money by buying a cheap car, but it ended up costing him more in repairs. Penny wise, pound foolish.
Ahorró dinero comprando un auto barato, pero terminó costándole más en reparaciones. Centavo sabio, libra tonto.
Elegir un artículo de baja calidad puede resultar en tener que comprar un reemplazo antes
Ejemplo
I learned my lesson. Buy cheap, buy twice. It's better to invest in something of higher quality.
Aprendí la lección. Compra barato, compra dos veces. Es mejor invertir en algo de mayor calidad.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "The cheapest is the dearest"?
Se desconoce el origen de la frase "The cheap is the dearest".
¿Es común "The cheapest is the dearest" en la conversación cotidiana?
La frase "The cheapest is the dearest" no es tan común en la conversación cotidiana en comparación con otros proverbios. Sin embargo, todavía se usa ocasionalmente, especialmente cuando se habla de la importancia de la calidad y el valor a largo plazo.
¿Qué tono tiene "The cheapest is the dearest"?
"The cheapest is the dearest" transmite un tono de cautela y sabiduría. A menudo se utiliza para advertir a otros sobre los posibles peligros de elegir la opción más barata sin tener en cuenta su calidad o durabilidad.
¿Se puede usar "The cheapest is the dearest" en entornos informales y formales?
La frase "The cheapest is the dearest" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es un proverbio que destaca la importancia de tomar decisiones sabias basadas en el valor a largo plazo. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos y familiares, así como en situaciones más formales, como discusiones de negocios o presentaciones.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "No te dejes engañar por el bajo precio. Lo más barato es lo más caro". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Recuerda, "the cheapest is the dearest"!" para implicar la importancia de considerar la calidad sobre el precio.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- quality over price
- invest in the best
- long-term value
- don't be penny-wise and pound-foolish
- choose wisely
Antónimos
- the most expensive is the best
- money can buy happiness
- price equals quality
- the more you spend, the better it is
- splurge and enjoy