Third time's the charm: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Third time's the charm"?

"Third time's the charm" significa que cuando algo no funciona la primera o la segunda vez, se cree que tendrá éxito en el tercer intento.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

I failed my driving test twice, but they say third time's the charm.

Reprobé mi examen de manejo dos veces, pero dicen que la tercera es la vencida.

Ejemplo

I've been trying to fix my computer for hours, but third time's the charm.

He estado tratando de arreglar mi computadora durante horas, pero a la tercera va la vencida.

Ejemplo

I've been rejected by two publishers already, but I'm submitting my manuscript again. Third time's the charm

Ya he sido rechazado por dos editoriales, pero vuelvo a enviar mi manuscrito. A la tercera va la vencida

¿Es "Third time's the charm" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Third time's the charm" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Third time's the charm" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Third time's the charm" para expresar optimismo y esperanza cuando intentes algo por tercera vez. Sugiere que los fracasos o contratiempos anteriores serán superados y el éxito se logrará en el tercer intento. Por ejemplo, si un amigo se siente desanimado después de dos entrevistas de trabajo fallidas, podrías decirle: "No te preocupes, ¡a la tercera va la vencida!".

  • 1Búsqueda de empleo

    After being turned down for two positions, she decided to apply for a third job, believing that third time's the charm.

    Después de ser rechazada para dos puestos, decidió solicitar un tercer trabajo, creyendo que la tercera es la vencida.

  • 2Resolución de problemas

    He tried fixing his computer twice without success, but he remained hopeful and thought, 'Third time's the charm,' as he attempted to fix it again.

    Intentó arreglar su computadora dos veces sin éxito, pero mantuvo la esperanza y pensó: "A la tercera va la vencida", mientras intentaba arreglarla de nuevo.

  • 3Logro de objetivos

    Despite facing rejection from two publishers, the writer didn't give up and submitted their manuscript again, believing that third time's the charm.

    A pesar de enfrentar el rechazo de dos editores, el escritor no se dio por vencido y volvió a presentar su manuscrito, creyendo que a la tercera va la vencida.

Frases similares a "Third time's the charm":

Persistir y seguir intentándolo a pesar de las dificultades o fracasos

Ejemplo

She faced multiple rejections, but she never gave up on her dreams.

Se enfrentó a múltiples rechazos, pero nunca renunció a sus sueños.

Seguir haciendo intentos o esfuerzos

Ejemplo

Even if you fail, keep trying until you succeed.

Incluso si fracasas, sigue intentándolo hasta que lo consigas.

Persistir en una acción o creencia a pesar de los obstáculos o contratiempos

Ejemplo

He faced many challenges, but he persevered and achieved his goals.

Se enfrentó a muchos desafíos, pero perseveró y logró sus objetivos.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Third time's the charm"?

Se desconoce el origen de la frase "Third time's the charm".

¿Es común "Third time's the charm" en la conversación cotidiana?

Sí, "Third time's the charm" es una expresión común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para alentar a alguien a perseverar y mantenerse optimista después de experimentar fracasos o contratiempos iniciales.

¿Qué tono tiene "Third time's the charm"?

"Third time's the charm" transmite un tono de optimismo y esperanza. Se utiliza para inspirar confianza y creencia en el éxito final.

¿Se puede usar "Third time's the charm" en entornos informales y formales?

Sí, "Third time's the charm" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de persistencia y optimismo. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos y familiares, así como en situaciones más formales como entrevistas, presentaciones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "He fallado dos veces, pero creo que "third time's the charm"". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Intentémoslo de nuevo, "third time's the charm"!" para expresar optimismo y determinación.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • try, try again
  • persistence pays off
  • success on the third attempt

Antónimos

  • first time's the charm
  • give up after two tries
  • no luck on the third try

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!