Vultures are circling: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Vultures are circling"?

"Vultures are circling" significa que hay personas que están esperando y observando una oportunidad para aprovechar una situación.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

After the company announced layoffs, vultures are circling to buy up their assets.

Después de que la empresa anunciara despidos, los buitres están dando vueltas para comprar sus activos.

Ejemplo

As soon as the politician made a mistake, vultures are circling to attack his reputation.

Tan pronto como el político cometió un error, los buitres están dando vueltas para atacar su reputación.

Ejemplo

With the housing market crash, vultures are circling to buy foreclosed properties at a low price

Con el desplome del mercado inmobiliario, los buitres están dando vueltas para comprar propiedades embargadas a bajo precio

¿Es "Vultures are circling" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Vultures are circling" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Vultures are circling" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Vultures are circling" para describir una situación en la que las personas esperan ansiosamente y esperan una oportunidad para aprovechar una situación. Enfatiza la naturaleza depredadora de estos individuos, comparándolos con buitres que rodean a sus presas. Por ejemplo, si una empresa anuncia despidos, podrías decir: "Después de que la empresa anunciara despidos, los buitres están dando vueltas para comprar sus activos".

  • 1Negocio

    After the company announced layoffs, vultures are circling to buy up their assets.

    Después de que la empresa anunciara despidos, los buitres están dando vueltas para comprar sus activos.

  • 2Política

    As soon as the politician made a mistake, vultures are circling to attack his reputation.

    Tan pronto como el político cometió un error, los buitres están dando vueltas para atacar su reputación.

  • 3Bien inmueble

    With the housing market crash, vultures are circling to buy foreclosed properties at a low price.

    Con el desplome del mercado inmobiliario, los buitres están dando vueltas para comprar propiedades embargadas a bajo precio.

Frases similares a "Vultures are circling":

Sharks are swimming

Hay personas que están esperando y esperando una oportunidad para aprovechar una situación.

Ejemplo

After the company announced layoffs, sharks are swimming to buy up their assets.

Después de que la compañía anunciara despidos, los tiburones están nadando para comprar sus activos.

Wolves are at the door

Hay personas que están esperando y esperando una oportunidad para aprovechar una situación.

Ejemplo

With the economic downturn, wolves are at the door, ready to pounce on struggling businesses.

Con la recesión económica, los lobos están en la puerta, listos para abalanzarse sobre las empresas en dificultades.

Hay personas que están esperando y esperando una oportunidad para aprovechar una situación.

Ejemplo

As soon as the celebrity made a mistake, crows are gathering to criticize and mock.

Tan pronto como la celebridad cometió un error, los cuervos se reúnen para criticar y burlarse.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Vultures are circling"?

Se desconoce el origen de la frase "Vultures are circling".

¿Es común "Vultures are circling" en la conversación cotidiana?

"Vultures are circling" no es una expresión muy común en la conversación cotidiana, pero todavía se usa ocasionalmente, especialmente en contextos más formales o profesionales.

¿Qué tono tiene "Vultures are circling"?

"Vultures are circling" transmite un tono de cautela y advertencia. Sugiere que hay individuos oportunistas que esperan ansiosamente una oportunidad para aprovechar una situación.

¿Se puede usar "Vultures are circling" en entornos informales y formales?

"Vultures are circling" se usa más comúnmente en entornos formales o profesionales, como discusiones de negocios o análisis político. Es posible que no se use tan comúnmente en conversaciones casuales.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Después de que estalló el escándalo, los buitres están dando vueltas para explotar la situación". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Los buitres están dando vueltas!" para dar a entender que hay individuos oportunistas esperando una oportunidad.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • opportunists are lurking
  • predators are waiting
  • scavengers are hovering
  • hunters are stalking
  • schemers are plotting

Antónimos

  • opportunity is scarce
  • no one is interested
  • people are oblivious
  • there are no takers
  • no one is paying attention

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!