Walking on broken glass: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Walking on broken glass"?

"Walking on broken glass" significa estar en una situación difícil o peligrosa en la que uno debe navegar con cuidado para evitar daños o consecuencias negativas.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

After the earthquake, the city was like walking on broken glass.

Después del terremoto, la ciudad era como caminar sobre vidrios rotos.

Ejemplo

She knew that confronting her boss would be like walking on broken glass.

Sabía que confrontar a su jefe sería como caminar sobre vidrios rotos.

Ejemplo

Navigating through the crowded market felt like walking on broken glass

Navegar por el mercado abarrotado se sintió como caminar sobre vidrios rotos

¿Es "Walking on broken glass" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Walking on broken glass" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Walking on broken glass" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Walking on Broken Glass" para describir estar en una situación difícil o peligrosa. Hace hincapié en los desafíos y riesgos que conlleva. Por ejemplo, si alguien duda en confrontar a una persona o situación difícil, podrías decir: "Confrontarlo será como "walking on broken glass"".

  • 1Desastres naturales

    After the earthquake, the city was like walking on broken glass.

    Después del terremoto, la ciudad era como caminar sobre vidrios rotos.

  • 2Conflicto en el lugar de trabajo

    She knew that confronting her boss would be like walking on broken glass.

    Sabía que confrontar a su jefe sería como caminar sobre vidrios rotos.

  • 3Navegar por espacios abarrotados

    Navigating through the crowded market felt like walking on broken glass.

    Navegar por el mercado abarrotado se sentía como caminar sobre vidrios rotos.

Frases similares a "Walking on broken glass":

Estar en una situación de riesgo o precariedad

Ejemplo

Speaking up against the powerful CEO is like treading on thin ice.

Hablar en contra del poderoso CEO es como pisar hielo fino.

Estar en una situación en la que uno debe equilibrar cuidadosamente entre dos fuerzas o elecciones opuestas

Ejemplo

Managing the conflicting interests of different stakeholders is like walking a tightrope.

Gestionar los intereses contradictorios de las diferentes partes interesadas es como caminar por la cuerda floja.

Dancing on eggshells

Estar en una situación en la que uno debe ser extremadamente cuidadoso y sensible para evitar causar ofensa o conflicto.

Ejemplo

Discussing politics with her opinionated relatives is like dancing on eggshells.

Hablar de política con sus parientes obstinados es como bailar sobre cáscaras de huevo.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Walking on broken glass"?

El origen de la frase "Walking on Broken Glass" es desconocido.

¿Es común "Walking on broken glass" en la conversación cotidiana?

Sí, "Walking on Broken Glass" es una expresión de uso común en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para describir situaciones desafiantes o peligrosas en las que se encuentran.

¿Qué tono tiene "Walking on broken glass"?

"Walking on Broken Glass" transmite un tono de dificultad y peligro. Sugiere que la situación no solo es desafiante, sino también potencialmente dañina o riesgosa.

¿Se puede usar "Walking on broken glass" en entornos informales y formales?

Sí, "Walking on Broken Glass" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe situaciones difíciles o peligrosas. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: 'Confrontarlo será como "walking on broken glass"'. Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Me siento como "walking on broken glass"!" para expresar la dificultad de una situación.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • in a tight spot
  • in a precarious position
  • in a dangerous situation
  • in a difficult spot
  • in a sticky situation

Antónimos

  • in a safe zone
  • in a comfortable situation
  • in an easy position
  • in a secure spot
  • in a relaxed state

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!