Water, water everywhere, nor any drop to drink: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Water, water everywhere, nor any drop to drink"?

"Water, water everywhere, nor any drop to drink" significa tener mucho de algo, pero no poder usarlo o disfrutarlo.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

After winning the lottery, he had water, water everywhere, but couldn't find happiness.

Después de ganar la lotería, tenía agua, agua por todas partes, pero no podía encontrar la felicidad.

Ejemplo

She had water, water everywhere in her closet, but nothing to wear for the party.

Tenía agua, agua por todas partes en su armario, pero nada que ponerse para la fiesta.

Ejemplo

The hotel had a beautiful pool, but it was water, water everywhere and no one could swim due to maintenance issues

El hotel tenía una piscina preciosa, pero era agua, agua por todas partes y nadie podía nadar por problemas de mantenimiento

¿Es "Water, water everywhere, nor any drop to drink" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Water, water everywhere, nor any drop to drink" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Water, water everywhere, nor any drop to drink" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Water, water everywhere, nor any drop to drink" para expresar una situación en la que hay abundancia de algo, pero no puedes beneficiarte de ello. Enfatiza la frustración y la ironía de tener mucho de algo pero no poder usarlo o disfrutarlo. Por ejemplo, si alguien tiene mucho dinero pero aún no es feliz, podrías decir: "Tenía "agua, agua por todas partes", pero no pudo encontrar la felicidad".

  • 1Riqueza

    After winning the lottery, he had water, water everywhere, but couldn't find happiness.

    Después de ganar la lotería, tenía agua, agua por todas partes, pero no podía encontrar la felicidad.

  • 2Moda

    She had water, water everywhere in her closet, but nothing to wear for the party.

    Tenía agua, agua por todas partes en su armario, pero nada que ponerse para la fiesta.

  • 3Recreación

    The hotel had a beautiful pool, but it was water, water everywhere and no one could swim due to maintenance issues.

    El hotel tenía una hermosa piscina, pero era agua, agua por todas partes y nadie podía nadar debido a problemas de mantenimiento.

Frases similares a "Water, water everywhere, nor any drop to drink":

Hay muchas otras oportunidades u opciones disponibles

Ejemplo

Don't worry about that job rejection. Remember, there are plenty of fish in the sea.

No te preocupes por ese rechazo laboral. Recuerda, hay muchos peces en el mar.

Estar preparado o listo para algo, pero no tener la oportunidad de hacerlo

Ejemplo

She spent hours getting ready for the party, but it got canceled. She was all dressed up and nowhere to go.

Pasó horas preparándose para la fiesta, pero se canceló. Estaba vestida y no tenía a dónde ir.

Algo o alguien con un gran potencial pero que actualmente carece de refinamiento o pulido

Ejemplo

He may seem rough around the edges, but he's a diamond in the rough.

Puede parecer áspero en los bordes, pero es un diamante en bruto.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Water, water everywhere, nor any drop to drink"?

El origen de la frase "Water, water everywhere, nor any drop to drink" se remonta al poema de Samuel Taylor Coleridge 'The Rime of the Ancient Mariner', que se publicó en 1798. En el poema, el verso se utiliza para describir una situación en la que un barco está rodeado de agua de mar, pero los marineros no pueden beberla porque no es agua salada potable.

¿Es común "Water, water everywhere, nor any drop to drink" en la conversación cotidiana?

"Water, water everywhere, nor any drop to drink" no es una expresión de uso común en la conversación cotidiana. Se encuentra más a menudo en la literatura o se utiliza como referencia literaria.

¿Qué tono tiene "Water, water everywhere, nor any drop to drink"?

"Water, water everywhere, nor any drop to drink" transmite un tono de frustración e ironía. Pone de relieve la situación paradójica de tener abundancia de algo pero no poder beneficiarse de ello.

¿Se puede usar "Water, water everywhere, nor any drop to drink" en entornos informales y formales?

"Water, water everywhere, nor any drop to drink" es una expresión formal que se usa más comúnmente en contextos escritos o literarios que en conversaciones casuales.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Por lo general, se usa como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Después de ganar la lotería, tenía "agua, agua por todas partes", pero no podía encontrar la felicidad". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "Hay mucho que hacer, pero "agua, agua por todas partes"".

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • abundance without benefit
  • plenty but no use
  • frustrating abundance
  • riches without joy

Antónimos

  • scarcity with enjoyment
  • lack but contentment
  • want and satisfaction

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!