¿Qué significa "With Bells On"?
"With Bells On" significa llegar o participar con gran entusiasmo o emoción.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I can't wait to see you tomorrow, with bells on!
¡No puedo esperar a verte mañana, con las campanas puestas!
Ejemplo
She arrived at the party with bells on, ready to have a good time.
Llegó a la fiesta con las campanas puestas, dispuesta a pasar un buen rato.
Ejemplo
He accepted the job offer with bells on, thrilled to start his new role
Aceptó la oferta de trabajo con las campanas puestas, emocionado de comenzar su nuevo rol
¿Es "With Bells On" una expresión, un modismo o un proverbio?
"With Bells On" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "With Bells On" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "With Bells On" para expresar gran entusiasmo o emoción por algo. Enfatiza el entusiasmo y la anticipación que uno siente hacia un evento o actividad. Por ejemplo, si estás ansioso por conocer a un amigo, podrías decir: "¡No puedo esperar a verte mañana, "with bells on"!".
- 1Conocer a alguien
She arrived at the party with bells on, ready to have a good time.
Llegó a la fiesta con las campanas puestas, dispuesta a pasar un buen rato.
- 2Aceptar una oferta
He accepted the job offer with bells on, thrilled to start his new role.
Aceptó la oferta de trabajo con las campanas puestas, emocionado de comenzar su nuevo rol.
- 3Expresar emoción
I can't wait to go on vacation with bells on!
¡No puedo esperar para irme de vacaciones con las campanas puestas!
Frases similares a "With Bells On":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "With Bells On"?
El origen de la frase "With Bells On" es desconocido.
¿Es común "With Bells On" en la conversación cotidiana?
Sí, "With Bells On" es una expresión común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para mostrar su emoción y entusiasmo por un próximo evento o actividad.
¿Qué tono tiene "With Bells On"?
"With Bells On" transmite un tono de anticipación y entusiasmo. Es una expresión alegre que agrega un toque de entusiasmo a las conversaciones.
¿Se puede usar "With Bells On" en entornos informales y formales?
La frase "With Bells On" es informal y se usa comúnmente en entornos informales. Es adecuado para conversaciones con amigos, familiares y colegas, pero puede no ser apropiado para situaciones más formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, '¡Estaré allí "with bells on"!' Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Vengo "with bells on"!" para expresar emoción.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- excitedly
- enthusiastically
- with great anticipation
- with eagerness
- with excitement
Antónimos
- reluctantly
- half-heartedly
- without enthusiasm
- with indifference