Phrasal verbs "brighten up" y "lighten up"

Diferencias entre brighten up y lighten up

Iluminar significa hacer algo más brillante o más colorido, o Brighten up significa mejorar el estado de ánimo o la perspectiva de alguien. Aligerar significa volverse menos serio o tenso, o Lighten up significa hacer algo menos pesado u oneroso.

Significados y Definiciones: brighten up vs lighten up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Brighten up

  • 1Para mejorar (clima).

    The day started cloudy but BRIGHTENED UP in the afternoon.

    El día comenzó nublado pero se iluminó por la tarde.

  • 2Para ser más felices.

    He BRIGHTENED UP when he heard the news.

    Se alegró cuando escuchó la noticia.

  • 3Para hacer algo más atractivo o agradable.

    We tried to BRIGHTEN the place UP by painting it.

    Intentamos ILUMINAR el lugar pintándolo.

Lighten up

  • 1Para ser menos serios.

    I told them to LIGHTEN UP but they continued complaining about it.

    Les dije que se relajaran, pero continuaron quejándose de eso.

Ejemplos de Uso de brighten up y lighten up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

brighten up

Ejemplo

She decided to brighten up her room with colorful curtains.

Decidió iluminar su habitación con cortinas de colores.

Ejemplo

The sun always brightens up the room in the morning.

El sol siempre ilumina la habitación por la mañana.

lighten up

Ejemplo

You should lighten up and enjoy the party.

Deberías aligerarte y disfrutar de la fiesta.

Ejemplo

She lightens up when she sees her friends.

Ella se ilumina cuando ve a sus amigos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Brighten up

cheer up

Para hacer que alguien se sienta más feliz o más optimista.

Ejemplo

I brought her some flowers to cheer her up after a long day at work.

Le llevé unas flores para animarla después de un largo día de trabajo.

liven up

Para hacer algo más animado o interesante.

Ejemplo

Adding some music can really liven up a party.

Agregar algo de música realmente puede animar una fiesta.

perk up

Para estar más alerta o enérgico, o para hacer que otra persona se sienta más alerta o enérgica.

Ejemplo

A cup of coffee can help you perk up in the morning.

Una taza de café puede ayudarte a animarte por la mañana.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Lighten up

chill out

Estar menos tenso o estresado, o decirle a otra persona que se ponga menos tensa o estresada.

Ejemplo

You need to chill out and stop worrying so much.

Necesitas relajarte y dejar de preocuparte tanto.

Para relajarse o reducir la velocidad, o para decirle a otra persona que se relaje o disminuya la velocidad.

Ejemplo

After a long day at work, I like to take it easy and watch some TV.

Después de un largo día de trabajo, me gusta tomármelo con calma y ver algo de televisión.

lighten the load

Para hacer algo menos pesado o oneroso, o para ayudar a otra persona a hacerlo.

Ejemplo

Sharing the workload can lighten the load and make things easier for everyone.

Compartir la carga de trabajo puede aligerar la carga y facilitar las cosas para todos.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "up"

Explorando brighten up vs lighten up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: brighten up o lighten up?

Tanto Brighten Up como Lighten Up se usan comúnmente en la conversación cotidiana, pero Brighten Up se usa con más frecuencia para describir la mejora del estado de ánimo de alguien o la apariencia de algo. Lighten Up se usa con más frecuencia para describir el volverse menos serio o tenso.

Informal vs Formal: Uso Contextual de brighten up y lighten up

Tanto brighten up como lighten up son frases informales que son adecuadas para conversaciones casuales con amigos y familiares. Sin embargo, brighten up se puede usar en entornos más formales como escribir o hablar en público, mientras que lighten up es menos apropiado en esos contextos.

Tono e Implicaciones: Los Matices de brighten up y lighten up

El tono de brighten up es generalmente positivo y edificante, mientras que el tono de lighten up puede ser humorístico o crítico dependiendo del contexto.

brighten up y lighten up: Sinónimos y Antónimos

Lighten up

Sinónimos

  • relax
  • unwind
  • chill out
  • loosen up
  • ease up
  • cheer up
  • brighten up

Antónimos

  • worry
  • fret
  • tighten up
  • stress out
  • be serious
  • be tense

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!