student asking question

¿Qué significa "off the hedge and on the ledge"?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

aquí, "off the hedge and on the ledge" es una metáfora que significa que algo ya no es decisivo, significa tomar una decisión ("on the hedge") sin quejarse ("on the ledge"). No es una expresión de uso habitual. Bueno, al menos "ledge" no se utiliza a menudo. Creo que se utiliza porque rima con "hedge" y va directa al grano. Ej: "As a team, we're finally off the hedge and on the ledge about competing internationally." = "As a team, we've made a decision about competing internationally." (Como equipo, hemos tomado una decisión sobre el hecho de competir internacionalmente.) Ej: "After seeing his artwork, I was off the hedge and decided to commission him." (Después de haber visto su arte, tomé una decisión y acabé haciéndole un encargo.)

Preguntas y respuestas populares

10/11

¡Completa la expresión con un cuestionario!

- ¿Nuestro plan? - ¡Sí! ¡Terry no tiene dudas!