Si uso magicalen lugar de Magic, ¿cambiará el significado de la oración?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
¡Sí, usar magicalen lugar de magic aquí puede cambiar sutilmente el significado de la oración! Esto se debe a que magicalse refiere a lo que sientes cuando ves o experimentas algo, mientras que magicse refiere al efecto que tiene algo o alguien. En otras palabras, cuando dices magical carpet, no es que la alfombra realmente tenga poderes mágicos, es solo que se siente así. Ejemplo: It was a magical evening under the stars. (Fue una noche mágica bajo las estrellas) = > impresiones personales Ejemplo: ¡I felt like I was flying! It was magical. sentí como si estuviera volando! Fue mágico. => Impresiones personales Ejemplo: The sky looks magical. cielo era mágico. => Impresiones personales Ejemplo: I'm a magician! I have a magic hat. (Soy un mago, tengo un sombrero mágico.) => se refiere a un objeto mágico Ejemplo: Here's the magic potion for you to take. (Aquí, esta es la píldora mágica que vas a beber.) => se refiere a un objeto mágico Ejemplo: I have a magic bag. I feel like it holds so many things! (Tengo una bolsa mágica, ¡creo que contendrá muchas cosas!) = > se refiere a un objeto mágico