¿"You leave me no choice" tiene el mismo significado que "you make me no choice"?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"You leave me no choice" significa "no me dejas otra opción". No es habitual decir "you make me no choice" porque "make" es un verbo que no se utiliza en esta situación. Sin embargo, a veces la gente puede decir "you give me no choice". En este caso, "give" tiene un matiz diferente de "leave", ya que "give" implica que alguien podría haber dado una oportunidad a alguien por voluntad propia. "Leave", por el otro lado, implica que la persona no les dio otra opción, sino que les dejó con una sola opción disponible. Así que "give" es un poco más suave que "leave". Ej: "You give me no choice, I have to email your teacher." (No me dejas otra opción, tengo que escribir un correo a tu profesor.) Ej: "After she cheated on me, she left me no choice but to break up with her." (Después de haberme engañado, no me dejó otra opción más que romper con ella.)