¿Cuál es la diferencia entre "knock over" y "knock out"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Buena pregunta. "Knock out" y "knock over" son verbos compuestos, pero tienen significados diferentes. "Knock out" significa "dejar a alguien inconsciente". Esta expresión es de uso muy habitual en el contexto del boxeo. "Knock over" significa "empujar a alguien por accidente". Ej: "When the girl visited the museum, she knocked over a very expensive vase." (Cuando la chica visitó el museo, se chocó y tiró un jarrón muy caro.) Ej: "Don't run, or you might knock something over." (No corras o podrías tirar algo.)