¿"Throw a party" significa "hold a party"?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Throw a party" y "hold a party" significan "hacer una fiesta". También se puede "have a party"
Rebecca
"Throw a party" y "hold a party" significan "hacer una fiesta". También se puede "have a party"
11/05
1
¿Qué significa breakaquí?
La palabra breakaquí significa persuadir. Monica dijo que pensaba que Phoebe y Rachel convencerían a Chandler de encontrar un regalo con ellas. A pesar de que Chandler sabía que no debería estar buscando el regalo, sabía que habría sido fácilmente persuadido.
2
¿Qué significa "crazy nasty"? ¿Se utiliza el "crazy" para enfatizar el adjetivo?
Tienes razón. "Crazy" aquí se utiliza para enfatizar el adjetivo "nasty". En registro coloquial, en inglés, la palabra "crazy" se utiliza con el significado de "very" (muy), "really" (realmente), "extremely" (sumamente) e "intensely" (intensamente), de modo que funciona como un intensificador. Ej: "Well, that was crazy stupid." (Bueno, eso fue una tontería muy grande.) Ej: "She is crazy beautiful." (Es increíblemente bonita.)
3
¿Qué significa decirle your steady handa Mónica?
Steady handsrefiere a cómo Mónica puede estar tranquila en los vestuarios con los hombres. Rachel no quiere cambiar de habitación, por lo que no actúa con calma. Mónica, a diferencia de ella, está pensando tranquilamente en mudarse al baño de hombres.
4
¿Qué significa "stable" en este contexto? Creo que no significa lo mismo que cuando se utiliza como verbo.
"Stable" (establo) es el lugar en el que se alojan a los animales, sobre todo a los caballos. Suele hacer referencia a un edificio dividido en casetas separadas para cada animal. No tiene nada que ver con el adjetivo "stable", que significa que algo es consistente y no suele cambiar. Ej: "We bring the horses out of the stable three times a day so they can walk around." (Sacamos a los caballos fuera del establo tres veces al día para que puedan caminar por ahí.) Ej: "I visit the horse stable on weekends so I can see my horse and ride him." (Voy al establo de caballos los fines de semana para poder ver mi caballo y montarlo.)
5
¿Es "funnily enough" un modismo? ¿Qué significa?
Funnily enoughsignifica lo mismo que surprisingly (sorprendentemente), pero no es un modismo. Es una expresión que se usa cuando algo sorprendente es cierto. Ejemplo: Funnily enough, I am the only person in my family who doesn't like watching TV. (Sorprendentemente, soy la única persona de mi familia a la que no le gusta ver TV). Ejemplo: Funnily enough, the person I'm dating is completely different than me. (Sorprendentemente, la persona con la que estoy saliendo ahora es exactamente lo opuesto a mí).
¡Completa la expresión con un cuestionario!
¡Tenemos que hacer una gran fiesta para celebrar nuestra nueva familia!