¿Es de mala educación llamar a alguien show-off? Si es así, ¿cuál es la alternativa?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Depende de la situación. Si le dices algo en broma a un amigo, probablemente no pienses que es grosero con nadie. Sin embargo, si hablas casualmente con alguien que no conoces bien, es posible que te traten de manera grosera. De hecho, show-offes una expresión verbal, por lo que su significado depende enteramente de cómo el hablante lo transmita a la otra persona. Desafortunadamente, no creo que haya un sustituto para show-off. Ejemplo: What a show-off. (engreído). Ejemplo: He's always showing off in front of girls. (Siempre es engreído frente a las mujeres).