¿Cuál suena natural: "think happy thoughts" o "think happy things"?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Think happy thoughts" es una expresión muy habitual y conocida, por eso suena más natural que "think happy things".
Rebecca
"Think happy thoughts" es una expresión muy habitual y conocida, por eso suena más natural que "think happy things".
01/08
1
He visto un chico llamando "dude" a otros chicos, pero no a chicas. ¿No es habitual llamarle "dude" a alguien?
Sí, es una manera informal para referirse a alguien. Aunque el significado literal es "man" (hombre), cada vez es más habitual utilizado para referirse a chicas también, sobre todo entre amigas. Ej: "'Sup dude! Are you ready to go to the skatepark?" (¡Genial, tío! ¡Estás listo para ir a la pista de skate?) Ej: "Dude. I love your makeup!" (Tía, ¡me encanta tu maquillaje!)
2
¿Qué significa "get out front"? ¿Podría decir "get out rear"?
"Get out front" es una manera más casual de decir "go out to the front". En este caso, "front" hace referencia al escenario a la parte de delante del edificio. Me temo que no se podría decir "get out back", aunque se puede decir "go back in" o "go to the back". "Out front" hace referencia a la parte delantera del edificio o de la tierra. Ej: "Why are you hiding in here? The customers are waiting for you! Get out front!" (¿Por qué te escondes aquí dentro? ¡Los clientes te esperan! ¡Vete para la parte de delante!) Ej: "She drove fast and arrived half an hour later to the safe house and parked out front." (Condujo rápido y llegó media hora después al refugio; aparcó en la parte de delante.)
3
En la conversación cotidiana, a menudo escuchamos o usamos la expresión at least, ¿hay alguna otra expresión que pueda reemplazarla?
At leastsignifica mínimo, y expresiones similares incluyen in any case(de todos modos), at the minimum(al menos) o at the very least(realmente mínimo). Sin embargo, en general, at leastse usa con más frecuencia. Ejemplo: The concert was canceled due to the storm, but we got a refund at the minimum. (El concierto fue cancelado debido al tifón, pero al menos obtuviste un reembolso). Ejemplo: The power went out last night, but in any case, we had flashlights! (el fuego se apagó anoche, después de todo, ¡tenemos linternas!)
4
¿Por qué todespués de hold on? ¿Es hold on touna expresión?
La toaquí es una preposición necesaria, que se refiere a un sustantivo que se ve afectado por la acción mencionada anteriormente en to. En este caso, hold ones esta acción, y tose refiere al sustantivo the hand barsque recibe la acción.
5
¿Qué significa "fast forward"?
En este contexto, "fast forward" ("adelantar") es una estructura que se utiliza para omitir información poco importante en una historia y se coge la historia desde donde el emisor considera que empieza la información importante. Los orígenes de esta frase se dan en el botón que existía en los reproductores de casete llamada "fast forward" que servía para avanzar una canción o una película.
¡Completa la expresión con un cuestionario!
Solo tengo que tener pensamientos positivos y no negativos.