student asking question

¿Cuál es la diferencia entre "recall" y "remember"?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

"To recall" es recordar algo durante un periodo de tiempo. "To remember" significa recordar algo que ocurrió en el pasado. "Recall" también puede significar recordarle algo a alguien. En cambio, "remembering" no hace referencia necesariamente a que alguien te recuerde algo. De modo que aquí lo que se quiere decir es que se intenta acordar de las veces que en su carrera tuvo que imitar el acento estadounidense, para decidir cuál de todos ellos es el más difícil. Ej: "I can recall exactly what she said that day before she left: 'I'll come back in the summer,' and she never did." (Creo recordar exactamente lo que dijo ese día antes de que se fuera: "Volveré en verano", pero nunca lo hizo.) Ej: "She remembered what he had said to her before he left." (Se acordaba de lo que le dijo antes de irse.) Ej: "Do you remember what happened yesterday? Because I don't." (¿Recuerdas lo que ocurrió ayer? Porque yo no.) Ej: "I can't recall how we shot the whole movie over three months, but it was difficult." (No me acuerdo de cómo grabamos la película entera en tres meses pero fue difícil.)

Preguntas y respuestas populares

12/23

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Pues, realmente, ahora no me viene.