Si earthse refiere al nombre de un planeta, ¿no es correcto escribirlo con mayúscula?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Sí, así es. La Earthaquí debe escribirse con mayúscula porque es un nombre propio para un planeta llamado Tierra.

Rebecca
Sí, así es. La Earthaquí debe escribirse con mayúscula porque es un nombre propio para un planeta llamado Tierra.
12/05
1
¿Qué significa "serve as something"?
"Serve as something" significa que algo sirve para un uso concreto. También puede significar llevar a cabo tus obligaciones en nombre de una organización o un país. Ej: "The table cloth serves as a protective surface from spilt drinks on the table." (El mantel sirve como protector en caso de que se derrame alguna bebida en la mesa.) Ej: "The sofa also serves as a bed when we have people over." (El sofá también sirve como cama cuando la gente se queda a dormir.) => Uso adicional Ej: "He served in the army for two years." (Lleva dos años prestando servicio en el ejército.)
2
¿Cómo escribo kill something on?
Este es en realidad un ejemplo de un juego de palabras. Kill the lightssignifica 'extinguir el fuego'. El narrador está escribiendo esto literal y figurativamente. ¡Broadway cerrará en 2021! Ejemplo: The show's about to start. Can you kill the lights? (El espectáculo está a punto de comenzar, ¿puedes apagar las luces?) Ejemplo: The theatre killed the lights in preparation for the movie. (Las luces se apagaron en el cine debido a los preparativos de la película).
3
comedy filled filmdebo decir en el caso de una película de comedia?
¡Sí, así es! Se puede decir que [Something]-filled filmes específico del género de la película dependiendo de las palabras que se incluyan en el something. Así que si pones comedyen lugar de something, es comedy-filled film, una comedia. Y Comedy-filledo suspense-filledse puede ver como un adjetivo compuesto que engloba películas que reflejan esos elementos, y se puede usar no solo para películas, sino también para series, libros, podcasts, etc. Ejemplo: I enjoy a good drama-filled series. (Me gusta ver series dramáticas clásicas) Ejemplo: She likes watching action-filled movies. (Le gusta ver películas de acción). Ejemplo: I'm reading a romance-filled book at the moment. (Estoy leyendo un libro romántico por un tiempo).
4
¿Qué significa "likely to ever be found"?
En este contexto, "likely to ever be found" significa que las piedras preciosas parecen ser las más grandes que jamás se hayan encontrado de ese tipo. No existe otra piedra de tanzanita que sea tan grande como estas. La frase del vídeo está dicha de manera algo extraña, pero viene a significar que estas piedras así son difíciles de encontrar. Además, probablemente ya lo sepas, la palabra "likely" significa que algo es probable que ocurra.
5
¿Qué significa "dig one's moxie"? ¿Es una expresión común?
"Moxie" (agallas) es una expresión informal que significa que una persona es fuerte, decidida y no tiene miedo a luchar (alguien que no se da por vencido fácilmente). En el vídeo se utiliza esta expresión para decir que se cree que no hay mucha gente a la que le guste (dig=gustar) su espíritu luchador. Ej: "She has moxie. Nothing stops her." (Ella tiene agallas. Nada la detiene.) Ej: "I have moxie. Not everyone likes that." (Tengo agallas. No le caigo bien a todo el mundo.)
¡Completa la expresión con un cuestionario!
Somos uno de los mamíferos más escasos de la Tierra.