¿Sonaría raro si dijera "condition" en vez de "health" en este contexto?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Sonaría algo raro. "Condition" implica estar enfermo, en este caso, "mental illness" sería más apropiado. El término "mental health" no siempre implica que alguien esté enfermo. Simplemente significaría que te preocupas y que cuidas de tu salud mental para no acabar con una enfermedad o para cuidar de ti mismo en general. Es lo mismo que con "physical health", hacemos ejercicio y comemos sano para estar sanos, pero no significa necesariamente que estemos enfermos. Ej: "I took a day off for my mental health. I felt like I was about to get burnt out from work." (Me he tomado un día libre para mi salud mental. Me sentía como que me estaba empezando a quemar del trabajo.) Ej: "She likes to journal and meditate to help with her mental health." (A ella le gusta escribir un diario y meditar, ayuda a su salud mental.)