student asking question

¿Cómo funciona aquí "made sure"? Si el emisor hubiera dicho "I told..." ¿qué diferencia habría?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

"Make sure" es más bien una versión informal de "ensure", que significa "dejar claro que algo se llevará a cabo o que ocurrirá". Aquí, "I made sure to tell the homeowner" se utiliza para enfatizar que el emisor tuvo mucho cuidado al decirle al dueño que fueran consciente al llevar algo a cabo. Si se dijera "I told" solo, se perdería el sentido enfático. Ej: "Make sure to take the meat out of the freezer before you start cooking." (Asegúrate de que sacas la carne de la nevera antes de empezar a cocinar.) Ej: "Did you make sure to tell your teacher that you will be missing class?" (¿Te aseguraste de decirle a tu profesor que vas a perder clases?)

Preguntas y respuestas populares

09/10

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Me aseguré de que el dueño lo supiera y todo, y luego tuve que ir a urgencias tras mi turno.