Sí, tienes razón. Los nativos del inglés dicen a menudo "so yeah", "so like", "like", "you know", "you know what I'm saying" y otras expresiones similares. Estas no tienen un significado concreto, pues no son más que palabras comodín.
Ej: "It's like, so cold outside today." (Es en plan: hace tanto frío hoy, ahí afuera.)
Ej: "So yeah, I don't feel that great today." (Así que, sí, no me encuentro demasiado bien, hoy.)
Ej: "It's not even that late, you know, stay a little longer!" (Ni siquiera es tan tarde, ¿sabes? ¡Quédate un rato más!)