¿Qué palabras puedo usar en lugar de Amenable?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Amenablesignifica ser receptivo o seguir algo. Palabras similares incluyen open, compliant, responsivey agreeable.

Rebecca
Amenablesignifica ser receptivo o seguir algo. Palabras similares incluyen open, compliant, responsivey agreeable.
03/27
1
¿Es correcto gramaticalmente el decir "put your VR goggles on"?
Sí. Se puede restructurar la frase como has hecho sin que eso afecte a la gramaticalidad de la frase. Tanto "please put on you VR goggles" como "please put your VR goggles phone on" son gramaticalmente correctas y significan lo mismo.
2
¿Es necesario usar la palabra one certain patch ofen esta oración?
Sí, one certain patch ofes una expresión necesaria aquí. Esto se debe a que establece que solo una parte del neumático tiene el caucho despegado, lo que hace que el neumático sea desigual.
3
He oído muchas veces en la vida "check it out", pero ¿qué significa?
"To check it out" o "to check out [something]" significa echar un vistazo a algo. Ej: "Let's check out the amusement park this weekend." (Echémosle un vistazo este fin de semana a lo del parque de atracciones.) Ej: "Check it out! I have a new skateboard." (¡Mirad! Tengo un monopatín nuevo.) => Le muestra el monopatín a alguien
4
¿Se utiliza a menudo la palabra "bleed" para referirse a algo que no sea humano?
El verbo, "bleed" puede hacer referencia al hecho de que cualquier tipo de líquido salga o fluya, no solo tiene por qué hacer referencia a la sangre. Por lo tanto, se puede utilizar para describir que un líquido está saliendo del interior de un objeto. Sin embargo, es más habitual utilizarlo cuando hace referencia a que una persona o animal sangra. Aquí van algunos ejemplos en los que se utiliza "bleed" en objetos y no en humanos Ej: "The ink from the pen bleeds through the page." (La tinta del boli traspasa la página.) Ej: "The sap is bleeding out of the tree." (La sabia está saliendo del árbol.)
5
¿Qué significa "exempt"?
"To be exempt" significa "estar libre de" o "ser la excepción". El emisor utiliza esta palabra para expresar que aunque al personaje que interpreta Anne Hathaway no le interesa la moda, no está exenta de la influencia de la industria de la moda. Ej: "The company has an exemption and does not need to pay taxes." (La empresa tiene algunas desgravaciones y no tiene que pagar impuestos.) Ej: "You are not exempted from following government orders." (No quedas exento de seguir lo que impone el gobierno.)
¡Completa la expresión con un cuestionario!
Y yo estoy dispuesta a hablarlo.