¿Acaso "finish" aquí significa algo como "end up" o "wind up"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
¡Son similares! Se podría utilizar "wind up" o "end up" en vez de "finished" en este contexto, puesto que significa acabar algo. Sin embargo, "end up" o "wind up" se utilizan en registros más casuales que "finished" y podrían expresar también que algo ocurrió de casualidad. Ej: "Our team ended up last since Courtney was injured." = "Our team finished last since Courtney was injured." (Nuestro equipo quedó en última posición, porque Courtney se lesionó.) Ej: "Jane winded up on the podium in third place. => casual and sounds like it was by chance." = "Jane finished on the podium in third place. => slightly more formal, stating what happened." (Jane quedó en tercera posición del podio.)