¿Qué significa "got you"?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Se utiliza cuando se captura algo o a alguien o cuando se le hace una broma a alguien y la broma sale bien.
Rebecca
Se utiliza cuando se captura algo o a alguien o cuando se le hace una broma a alguien y la broma sale bien.
11/23
1
¿Puedo saltarme el "anyway" en este caso? ¿Cambiaría el significado?
Sí, el significado cambiaría un poquito si quitaras el "anyway". "Anyway" se utiliza aquí para mostrar que algo ocurriría a pesar de estar en otras circunstancias. Ej: "Even if you could have given me a ride, I would have been late anyways." (Aunque pudieras llevarme en coche, llegaría tarde de todas maneras.)
2
¿Pones ondespués de Information?
En inglés, es común agregar ondespués de information. Information sigue un onque le dirá ciertos hechos, información o ideas sobre ese tema en particular, y en este video, el locutor está hablando sobre la información estadística que se conoce sobre el coronavirus. Ejemplo: She received information on her birth parents. (aprendió información sobre sus padres biológicos) Ejemplo: He loves learning new information on planes. (Le gusta aprender nueva información sobre aviones) Ejemplo: I am learning information on my family lineage. (estoy aprendiendo información sobre mi filiación)
3
¿Qué significa rough patchaquí? ¿Y en qué situaciones se puede utilizar?
Rough patchrefiere a un período difícil y turbulento. Esto significa que hubo un momento difícil en su relación para estar juntos. Puedes usar esta expresión para hablar de puntos difíciles, como el trabajo, las relaciones o un determinado período de tu vida. Ejemplo: The business went through a rough patch, and we had to close a couple of our branches. (La empresa entró en un período difícil y tuvo que cerrar algunas de sus sucursales). Ejemplo: Jill and I are going through a rough patch right now, so we're going to try couple's therapy. (Jill y yo estamos en terapia de pareja en este momento porque estamos pasando por un momento difícil).
4
Nunca había visto una frase que empezara por "should". ¿Podríais explicármela un poquito más y quizá dar algunos ejemplos?
Bien visto. Muchas veces no se enseñan este tipo de frases. En este caso, "should" significa "if" y expresa un acontecimiento o situación posible. Así que a veces se utiliza en la parte de las oraciones subordinadas. Supone un tono bastante formal, más formal que si se utiliza "if". Ej: "Should you go to the shops, please get me a drink." (Si fueras a la tienda, por favor, tráeme una bebida.) Ej: "Take your umbrella should you go to the beach. It's hot outside." (Llévate el paraguas, si decides irte a la playa. Hace calor ahí afuera.) Ej: "Should you have any complaints, you can speak to your supervisor." (Si tuvierais alguna queja, podéis hablar con vuestro supervisor.) Ej: "Write to me should you go to boarding school." (Escríbeme, si te vas al internado.)
5
¿Cuándo puedo utilizar "dude"?
Puedes utilizar la palabra "dude" cuando hables con amigos o con gente cercana a ti. "Dude" es una palabra coloquial que significa "hombre", como cuando en español llamamos "tío" o "tía" a un amigo cercano. Sin embargo, en inglés no se especifica el género. Puede que alguna mujer llame a otra amiga suya "dude". Te recomiendo que lo utilices solo con la gente cercana a ti. Si se lo dices a alguien que es más mayor que tú, puede que esa persona se ofenda No es que sea una palabra ofensiva, pero no es muy formal llamarle "dude" a una persona mayor ni a alguien que no conozcas muy bien, Ej: "Dude, where is my car?" (Tío, ¿dónde está mi coche?) Ej: "Hey dude! What are you up to?" (¡Eh, tío! ¿Cómo estás?) Ej: "Dude, this sucks! I didn't want to fail the class." (Tío, ¡esto es una mierda! Yo no quería saltarme la clase.)
¡Completa la expresión con un cuestionario!
¡Te tengo!