"I don't buy that": Aprende la expresión a través de la definición y ejemplos

¿Qué significa "I don't buy that"?

La frase "I don't buy that" significa 'No te creo' o 'Soy escéptico de lo que dices'. Cuando alguien usa "I don't buy that", está expresando dudas o incredulidad en la información o explicación que se le presenta. Implica una falta de confianza o aceptación en la declaración que se está haciendo.

¿Cómo se usa la expresión en la vida real?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas expresiones con estos ejemplos!

Ejemplo

A: I saw a UFO last night. B: Come on, I don't buy that!

R: Vi un OVNI anoche. B: ¡Vamos, no me lo creo!

Ejemplo

A: I won the lottery! B: Yeah right, I don't buy that!

R: ¡Gané la lotería! B: Sí, claro, ¡no me lo creo!

Ejemplo

A: I can run a marathon in under two hours. B: Sorry, I don't buy that.

R: Puedo correr un maratón en menos de dos horas. B: Lo siento, no me lo creo.

¿En qué contexto puedo usar cada expresión?

  • 1Expresar escepticismo o incredulidad

    A: I saw a UFO last night. B: Come on, I don't buy that!

    R: Vi un OVNI anoche. B: ¡Vamos, no me lo creo!

    A: I won the lottery! B: Yeah right, I don't buy that!

    R: ¡Gané la lotería! B: Sí, claro, ¡no me lo creo!

  • 2Cuestionar la veracidad de una declaración

    A: I can run a marathon in under two hours. B: Sorry, I don't buy that.

    R: Puedo correr un maratón en menos de dos horas. B: Lo siento, no me lo creo.

    A: I'm the best player on the team. B: I'm not convinced, I don't buy that.

    R: Soy el mejor jugador del equipo. B: No estoy convencido, no me lo creo.

  • 3Expresar dudas o escepticismo

    A: This product will make you lose 10 pounds in a week. B: I'm skeptical, I don't buy that.

    R: Este producto te hará perder 10 libras en una semana. B: Soy escéptico, no me lo creo.

    A: I have a bridge to sell you. B: Yeah, I don't buy that.

    R: Tengo un puente que venderte. B: Sí, no me lo creo.

Cosas buenas que debes saber:

¿Cuál es el origen de la frase?

La frase " no compro eso " es una expresión coloquial que se originó en los Estados Unidos "I don't buy that". Es una forma figurada de decir que uno no cree ni acepta lo que alguien está diciendo.

¿Se puede usar la frase por sí sola?

La frase "I don't buy that" se usa típicamente dentro de una oración para expresar duda o incredulidad. No se usa comúnmente por sí solo.

¿Es ofensiva la frase?

La frase "I don't buy that" no es ofensiva. Es una expresión común utilizada para transmitir incredulidad o escepticismo.

Audiencia de la frase

La frase "I don't buy that" es comúnmente utilizada por los angloparlantes, particularmente en los Estados Unidos. Es entendido por una amplia gama de audiencias y se puede utilizar tanto en entornos formales como informales.

¿La frase es específica de un acento o país?

La frase "I don't buy that" se usa principalmente en los Estados Unidos, pero también se puede entender en otras regiones de habla inglesa.

Synonyms & Antonyms

Synonyms

  • i don't believe that
  • i'm skeptical
  • i'm doubtful
  • i'm unconvinced
  • i'm not convinced

Antonyms

  • i believe that
  • i'm convinced
  • i'm sure
  • i'm certain
  • i trust that

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!